Ozzuu Bible
Compare Rev 19:5Ozzuu Bible - comparison
Rev 19:5
Found 31 translations
Config
5
Saiu ἐξέρχομαιG1831G5627 uma voz φωνήG5456 do ἐκG1537 trono θρόνοςG2362, exclamando λέγωG3004G5723: Dai louvoresG134 αἰνέωG134G5720 ao nosso ἡμῶνG2257 Elohim θεόςG2316, todos πᾶςG3956 os seus αὐτόςG846 servos δοῦλοςG1401, os καίG2532 que o αὐτόςG846 temeis φοβέωG5399G5740, os καίG2532 pequenos μικρόςG3398 e καίG2532 os grandes μέγαςG3173.
5
E do trono partiu uma voz que conclamava: “Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, tanto pequenos como grandes!”
5
E uma voz saiu do trono, dizendo: Louvai o nosso Deus, todos vós, seus servos, e vós que o temeis, tanto pequenos quanto grandes.
5
Veio uma voz do trono que dizia: “Louvem o nosso Deus, todos os que o servem e o temem, tanto grandes como pequenos.”
5
E uma voz proveniente- de- dentro- do trono saiu, dizendo: "Louvai ao nosso Deus, vós, todos os Seus escravos, e vós, os que O estais temendo, tanto os pequenos como os grandes."
5
A voice went out from the throne, saying, “Praise our God, all you his servants, you who fear him, small and great!”
5
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great.
5
And a voice came forth from the throne, saying, Give praise to our God, all ye his servants, ye that fear him, the small and the great.
5
Do trono saiu uma voz que dizia: Cantai ao nosso Deus, vós todos, seus servos que o temeis, pequenos e grandes.
5
Nisto, saiu do trono uma voz, convidando: "Dai louvores ao nosso Deus, vós todos, seus servos, e vós que o temeis, os pequenos e os grandes!"
5
And a voice went out of the throne, and said [saying], All the servants of our God, say ye praisings to our God, and ye that dread God, small and great.
5
And a voice went out of the throne, and said, All the servants of our God, say ye praisings to our God, and ye that dread God, small and great.
5
E do trono veio uma voz que dizia: "Louvem ao nosso Deus, todos vocês, servos dele que O temem, grandes e pequenos".
5
ⓖ E do trono saiu uma voz que dizia: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, tanto pequenos como grandes.
5
E saiu do trono uma voz, dizendo: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.
5
E saiu uma voz do trono, que dizia: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.
5
E saiu uma voz do trono, que dizia: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.
5
E saiu do trono uma voz, dizendo: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.
5
Nisto, saiu do trono uma voz, convidando: "Dai louvores ao nosso Deus, vós todos, seus servos, e vós que o temeis, os pequenos e os grandes!"
5
Nessa hora, saiu do trono uma voz convidando: "Louvem o nosso Deus, todos os seus servos, todos os que o temem, pequenos e grandes! "
5
E saiu do trono uma voz, dizendo: Louvai o nosso Elohim, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.
5
E do trono saiu uma voz que dizia: «Louvem o nosso Deus todos os que o servem, todos os seus fiéis, pequenos e grandes!»
5
E do trono saiu uma voz que dizia: «Louvem o nosso Deus todos os que o servem, todos os seus fiéis, pequenos e grandes!»
5
E saiu uma voz do trono, que dizia: ⓕ Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, tanto pequenos como grandes.
5
E saiu uma voz do trono, que dizia: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.
5
Então, uma voz saiu do trono, convidando: “Louvai o nosso Deus, todos os seus servos e todos os que o temeis, pequenos e grandes”.
5
E veio uma voz do trono, que dizia: «Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, que o reverenciais, pequenos e grandes! »
5
And a voice came out of the throne, saying, Praise our Elohiym, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great.