Ozzuu Bible
Compare Rev 19:16Ozzuu Bible - comparison
Rev 19:16
Found 31 translations
Config
16
Em seu manto, sobre a coxa, traz escrito este nome: REI DOS REIS E SENHOR DOS SENHORES.
16
E ele tem sobre a sua veste e sobre a sua coxa um nome escrito: Rei dos reis, e Senhor dos senhores.
16
No manto que trazia, e abaixo da cintura, tinha escrito este título: rei dos reis e senhor dos senhores.
16
E Ele tem, sobre o manto e sobre a coxa dEle ["O Palavra de Deus"], este nome tendo sido escrito: "O REI DOS REIS E O SENHOR DOS SENHORES."
16
And on his robe and on his thigh he has a name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
16
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
16
And he hath on his garment and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
16
Ele traz escrito no manto e na coxa: Rei dos reis e Senhor dos senhores![*]
16
Um nome está escrito sobre seu manto e sobre sua coxa:[i] Rei dos reis e Senhor dos senhores.
16
And he hath written in his cloak, and in the hip [And he hath written in his cloth, and in his hem], King of kings and Lord of lords.
16
And he hath written in his cloth, and in the hip [or in his hem], King of kings and Lord of lords.
16
No manto e na coxa dele estava escrito este título: "Rei de Reis e Senhor de Senhores".
16
ⓡ No manto, sobre a coxa, traz escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
16
No manto, sobre a sua coxa tem escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
16
E no manto e na sua coxa tem escrito este nome: Rei dos reis, e Senhor dos senhores.
16
E no manto e na sua coxa tem escrito este nome: Rei dos reis, e Senhor dos senhores.
16
No manto, sobre a sua coxa tem escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
16
Um nome está escrito sobre seu manto e sobre sua coxa: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
16
No manto e na coxa ele tem um nome escrito: "Rei dos reis e Senhor dos senhores. "
16
Nas suas roupa e sobre a sua bandeira tem escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
16
E no seu manto, no lugar em que cobre a coxa, estava escrito este título: «Rei dos reis e Senhor dos senhores [106] !»
16
E no seu manto, no lugar em que cobre a coxa, estava escrito este título: «Rei dos reis e Senhor dos senhores [106] !»
16
E na veste ⓡ e na sua coxa tem escrito este nome: REI DOS REIS E SENHOR DOS SENHORES.
16
E no manto e na sua coxa tem escrito este nome: Rei dos reis, e Senhor dos senhores.
16
No manto e na sua coxa, traz escrito um nome: “Rei dos Reis e Senhor dos Senhores”.
16
Leva também escrito no seu manto e no lado um título: «Rei dos reis e Senhor dos senhores. »
16
And he has on his vesture and on his thigh a name written, MELEK HA'MELEKIYM, AND Adonai Ha'Adoniym.