Ozzuu Bible
Compare Rev 14:18
Ozzuu Bible - comparison
Rev 14:18

Found 31 translations

Config
18 Saiu ἐξέρχομαιG1831G5627 ἐκG1537 ainda καίG2532 do altarG2379 θυσιαστήριονG2379 outroG243 ἄλλοςG243 mensageiro ἄγγελοςG32, aquele que tem ἔχωG2192G5723 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobre ἐπίG1909 o fogoG4442 πῦρG4442, e καίG2532 falouG5455 φωνέωG5455G5656 em grande μέγαςG3173 vozG2906 κραυγήG2906 ao que tinha ἔχωG2192G5723 a foiceG1407 δρέπανονG1407 afiadaG3691 ὀξύςG3691, dizendo λέγωG3004G5723: TomaG3992 πέμπωG3992G5657 a tua σοῦG4675 foiceG1407 δρέπανονG1407 afiadaG3691 ὀξύςG3691 e καίG2532 ajuntaG5166 τρυγάωG5166G5657 os cachosG1009 βότρυςG1009 da videira da terraG1093 γῆG1093, porquanto ὅτιG3754 as suas αὐτόςG846 uvasG4718 σταφυλήG4718 estão amadurecidasG187 ἀκμάζωG187G5656!
18 E do altar saiu ainda mais um anjo, com poder sobre o fogo, e clamou com forte voz ao que trazia a foice menor: “Passa a tua faca afiada e colhe todos os cachos da extensa vinha da terra, porque as suas uvas já chegaram ao ponto de serem ceifadas!”
18 E outro anjo saiu do altar, tendo poder sobre o fogo; e gritou com alta voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: Lança a tua foice afiada, e junta os cachos da vinha da terra, porque as suas uvas estão totalmente maduras. Ap 14:18
Esse é o anjo de Ap 8:3 -5, que tem a responsabilidade de executar o Juízo (Mt 18.8; Lc 9.54; 2Ts 1.7). A foice israelita (Ap 14.14), própria para colheita de grãos consistia em uma lâmina curvada e afiada de ferro, ajustada a uma haste de madeira ou de osso, com um longo cabo. A foice usada para podas e coleta dos cachos de uvas das videiras era uma espécie de faca menor e mais afiada.
18 Nessa altura um anjo que tinha a seu cargo a utilização do fogo saiu do altar e gritou para o anjo que tinha a foice: “Usa agora a tua foice para cortar os cachos de uvas das vinhas da Terra, pois estão maduros.”
18 E outro [o sexto] anjo saiu proveniente- de- dentro- do altar, tendo autoridade sobre o fogo, e [em rogo] clamou com grande voz Àquele [o Cristo] que está tendo a foice aguda, dizendo: "Lança a Tua foice afiada, e vindima os cachos- de- uva da videira da terra, porque completamente amadureceram as uvas dela."
18 Then out from the altar went yet another angel, who was in charge of the fire; and he called in a loud voice to the one with the sharp sickle, “Use your sharp sickle, and gather the clusters of grapes from the earth’s vine, because they are ripe!”
18 And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.
18 And another angel came out from the altar, he that hath power over fire; and he called with a great voice to him that had the sharp sickle, saying, Send forth thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.
18 E outro anjo, aquele que tem poder sobre o fogo, saiu do altar e bradou em alta voz para aquele que tinha a foice afiada: Lança a foice afiada e vindima os cachos da vinha da terra, porque maduras estão as suas uvas.
18 E outro Anjo, que tem poder sobre o fogo, saiu do altar[p] e gritou em alta voz ao que segurava a foice afiada: "Lança a tua foice afiada e vindima os cachos da videira da terra, pois suas uvas amadureceram".
18 And another angel went out from the altar, that had power on [upon] fire; and he cried with a great voice to him that had the sharp sickle, and said, Send thy sharp sickle, and cut away [saying, Send thy sharp sickle, and cut off] the clusters of the vineyard of the earth, for the grapes of it be ripe.
18 And another angel went out from the altar, that had power on fire; and he cried with a great voice to him that had the sharp sickle, and said, Send thy sharp sickle, and cut away [or cut off] the clusters of the vineyard of the earth, for the grapes of it be ripe.
18 Nesse exato momento o anjo que tem poder para destruir o mundo com fogo bradou ao anjo com a foice: "Utilize agora a sua foice para cortar os cachos de uvas das vinhas da terra, porque eles estão completamente maduros para o julgamento".
18 E do altar saiu outro anjo, com poder sobre o fogo, e clamou em alta voz ao que estava com a foice afiada: Passa a tua foice afiada e colhe os cachos da vinha da terra, pois as uvas já estão maduras.
18 E saiu do altar outro anjo, que tinha poder sobre o fogo, e clamou com grande voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: Lança a tua foice afiada, e vindima os cachos da vinha da terra, porque já as suas uvas estão maduras.
18 E saiu do altar outro anjo, que tinha poder sobre o fogo, e clamou com grande voz ao que tinha a foice aguda, dizendo: Lança a tua foice aguda, e vindima os cachos da vinha da terra, porque já as suas uvas estão maduras.
18 E saiu do altar outro anjo, que tinha poder sobre o fogo, e clamou com grande voz ao que tinha a foice aguda, dizendo: Lança a tua foice aguda, e vindima os cachos da vinha da terra, porque as suas uvas estão maduras.
18 E saiu do altar outro anjo, que tinha poder sobre o fogo, e clamou com grande voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: Lança a tua foice afiada, e vindima os cachos da vinha da terra, porque já as suas uvas estão maduras.
18 E outro Anjo, que tem poder sobre o fogo, saiu do altar? e gritou em alta voz ao que segurava a foice afiada: "Lança a tua foice afiada e vindima os cachos da videira da terra, pois suas uvas amadureceram".
18 Do altar saiu outro Anjo, o Anjo que tem poder sobre o fogo. Ele gritou em alta voz para o outro que segurava a foice afiada: "Lance a foice e colha os cachos da videira da terra, porque as uvas já estão maduras. "
18 E saiu do altar outro anjo, que tinha poder sobre o fogo, e clamou com grande voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: Lança a tua foice afiada, e vindima os cachos da vinha da terra, porque já as suas uvas estão maduras.
18 Do altar saiu outro anjo que tinha poder sobre o fogo. Clamou em voz alta para o anjo de foice afiada: «Pega na tua foice afiada e vindima os cachos da vinha da Terra porque as uvas já estão maduras.»
18 Do altar saiu outro anjo que tinha poder sobre o fogo. Clamou em voz alta para o anjo de foice afiada: «Pega na tua foice afiada e vindima os cachos da vinha da Terra porque as uvas já estão maduras.»
18 E saiu do altar outro anjo, que tinha poder sobre o fogo, e clamou com grande voz ao que tinha a foice aguda, dizendo: Lança a tua foice aguda e vindima os cachos da vinha da terra, porque as suas uvas estão maduras!
18 Saiu183156271537 ainda2532 do altar2379 outro243 anjo,32 aquele que tem21925723 autoridade1849 sobre1909 o fogo,4442 e2532 falou54555656 em grande3173 voz2906 ao que tinha21925723 a foice1407 afiada,3691 dizendo:30045723 Toma39925657 a tua4675 foice1407 afiada3691 e2532 ajunta51665657 os cachos1009 da videira da terra,1093 porquanto3754 as suas846 uvas4718 estão amadurecidas!1875656
18 E saiu do altar outro anjo, que tinha poder sobre o fogo, e clamou com grande voz ao que tinha a foice aguda, dizendo: Lança a tua foice aguda, e vindima os cachos da vinha da terra, porque já as suas uvas estão maduras.
18 E saiu, de junto do altar, outro anjo ainda, aquele que tem poder sobre o fogo. Ele gritou em alta voz para aquele que segurava a foice afiada: “Mete a tua foice afiada e colhe os cachos da vinha da terra, porque as uvas já estão maduras. ”
18 E, do altar, saiu ainda outro anjo, o que tem poder sobre o fogo. E gritou ao anjo que tinha a foice afiada: «Manda a tua foice afiada e vindima os cachos da vinha da terra; porque as uvas já estão maduras. »
18 Saiu183156271537 ainda2532 do altar2379 outro243 anjo,32 aquele que tem21925723 autoridade1849 sobre1909 o fogo,4442 e2532 falou54555656 em grande3173 voz2906 ao que tinha21925723 a foice1407 afiada,3691 dizendo:30045723 Toma39925657 a tua4675 foice1407 afiada3691 e2532 ajunta51665657 os cachos1009 da videira da terra,1093 porquanto3754 as suas846 uvas4718 estão amadurecidas!1875656
18 Saiu183156271537 ainda2532 do altar2379 outro243 anjo,32 aquele que tem21925723 autoridade1849 sobre1909 o fogo,4442 e2532 falou54555656 em grande3173 voz2906 ao que tinha21925723 a foice1407 afiada,3691 dizendo:30045723 Toma39925657 a tua4675 foice1407 afiada3691 e2532 ajunta51665657 os cachos1009 da videira da terra,1093 porquanto3754 as suas846 uvas4718 estão amadurecidas!1875656
18 And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in your sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.