Ozzuu Bible
Compare Rev 13:2Ozzuu Bible - comparison
Rev 13:2
Found 31 translations
Config
2
A besta θηρίονG2342 que ὅςG3739 vi εἴδωG1492G5627 era ἦνG2258G5713 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a leopardoG3917 πάρδαλιςG3917, com pésG4228 πούςG4228 como ὡςG5613 de ursoG715 ἄρκτοςG715 e καίG2532 bocaG4750 στόμαG4750 como ὡςG5613 de leão λέωνG3023. E καίG2532 deu-lhe δίδωμιG1325G5656 αὐτόςG846 o dragão δράκωνG1404 o seu αὑτοῦG848 poder δύναμιςG1411, o seu αὑτοῦG848 trono θρόνοςG2362 e καίG2532 grande μέγαςG3173 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849.
2
E a Besta que vi era semelhante a um leopardo, porém tinha pés como os de urso e boca como a de leão. O Dragão passou à Besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
2
E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
2
Este monstro parecia um leopardo, mas tinha as patas como as dos ursos e focinho de leão. E o dragão deu-lhe o seu próprio poder, cedeu-lhe o seu trono e grande autoridade.
2
E a [primeira] Besta- Feroz que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a boca do leão. (E deu- lhe, o dragão, o seu poder, e o seu trono, e grande autoridade.)
2
The beast which I saw was like a leopard, but with feet like those of a bear and a mouth like the mouth of a lion. To it the dragon gave its power, its throne and great authority.
2
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority.
2
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his throne, and great authority.
2
A Fera que eu vi era semelhante a uma pantera: os pés como de urso, e as fauces como de leão. Deu-lhe o Dragão o seu poder, o seu trono e grande autoridade.[*]
2
A Besta que eu vi parecia uma pantera: seus pés, contudo, eram como os de um urso e sua boca como a mandíbula de um leão. E o Dragão lhe entregou seu poder, seu trono, e uma grande autoridade.[s]
2
And the beast, whom I saw, was like a pard [was like to a pard, or a leopard], and his feet as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion; and the dragon gave his virtue and great power to him [and the dragon gave to that his virtue and great power].
2
And the beast whom I saw, was like a [leo] pard, and his feet as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion; and the dragon gave his virtue and great power to him.
2
Esta Criatura parecia um leopardo, mas tinha pés de urso e boca de leão! E o Dragão lhe deu o seu próprio poder, e o seu trono e uma grande autoridade.
2
ⓖ A besta que vi era semelhante a um leopardo, seus pés eram como os de um urso, e sua boca, como a de um leão. O dragão deu-lhe seu poder, seu trono e grande autoridade.
2
E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder e o seu trono e grande autoridade.
2
E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder, e o seu trono, e grande poderio.
2
E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a boca de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder, e o seu trono, e grande poderio.
2
E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder e o seu trono e grande autoridade.
2
A Besta que eu vi parecia uma pantera: seus pés, contudo, eram como os de um urso e sua boca como a mandíbula de um leão. E o Dragão lhe entregou seu poder, seu trono, e uma grande autoridade.
2
A Besta que eu vi parecia uma pantera. Os pés eram de urso, e a boca era de leão. O Dragão entregou para a Besta o seu poder, o seu trono e uma grande autoridade.
2
E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder e o seu trono e grande autoridade.
2
A besta que eu vi era parecida com um leopardo, com patas como as dum urso e boca como a dum leão. O dragão entregou-lhe o seu poder [70] , o seu trono e a sua grande autoridade.
2
A besta que eu vi era parecida com um leopardo, com patas como as dum urso e boca como a dum leão. O dragão entregou-lhe o seu poder [70] , o seu trono e a sua grande autoridade.
2
E a besta ⓑ que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés, como os de urso, e a sua boca, como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder, e o seu trono, e grande poderio. [2]
2
E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder, e o seu trono, e grande poderio.
2
A fera que eu vi parecia uma pantera. Seus pés eram como os de um urso, sua boca como a boca de um leão. Então o Dragão entregou à Fera sua força e seu trono, juntamente com grande poder.
2
Vi que a Besta era semelhante a um leopardo; as suas patas eram semelhantes às do urso e a sua boca era como a do leão. O Dragão deu-lhe a sua própria força, o seu trono e grande poder.
2
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority.