Ozzuu Bible
Compare Rev 13:1
Ozzuu Bible - comparison
Rev 13:1

Found 31 translations

Config
1 Vi εἴδωG1492G5627 emergirG305 ἀναβαίνωG305G5723 do ἐκG1537 marG2281 θάλασσαG2281 uma besta θηρίονG2342 que tinha ἔχωG2192G5723 dez δέκαG1176 chifres κέραςG2768 e καίG2532 sete ἑπτάG2033 cabeçasG2776 κεφαλήG2776 e καίG2532, sobre ἐπίG1909 os chifres κέραςG2768, dez δέκαG1176 diademasG1238 διάδημαG1238 e καίG2532, sobre ἐπίG1909 as cabeçasG2776 κεφαλήG2776, nomes ὄνομαG3686 de blasfêmiaG988 βλασφημίαG988.
1 Então, observei que emergiu do mar uma Besta que tinha dez chifres e sete cabeças e, sobre os chifres, dez coroas, e, em cada cabeça, um nome de blasfêmia!
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia. Ap 13:1
O termo original grego qhrivon, transliterado por therion e traduzido pela expressão “Besta”, que significa “poderoso animal selvagem” (Ap 11.7,36). Seus poderes foram legados de forma mística pelo próprio Diabo (o Dragão). A Besta simboliza toda espécie de deificação do homem ou da autoridade secular. Essa tem sido a marca de todos os tiranos e anticristos do passado, como o rei Antíoco Epifânio (Dn 7.25; 8:9 -14; Ap 17:3 -12), especialmente a partir dos imperadores romanos. Será também a principal característica do último e mais terrível anticristo que precederá o glorioso retorno de Cristo (Mt 24:15 -31; 2Ts 2:1 -12). O cenário que se arma coincide com a visão que Daniel teve acerca das quatro grandes feras, que significavam poderosos impérios já passados (Dn 7:2 -7): babilônico (De 626 a 539 a.C), medo-persa (até 300 a.C), grego (até 63 a.C) e romano (até cerca de 110 d.C).
1 E vi um monstro levantando-se do mar. Tinha sete cabeças e dez chifres e em cada um destes uma coroa. Em cada cabeça estavam escritos nomes que eram insultos a Deus.
1 E eu me postei de pé sobre a areia do mar, e vi, proveniente- de- dentro- do mar, uma [primeira] Besta- Feroz subindo, tendo sete cabeças e dez chifres; e, sobre os seus chifres, dez diademas- reais; e, sobre as suas cabeças, o nomE de blasfêmia.
1 and I saw a beast come up out of the sea, with ten horns and seven heads. On its horns were ten royal crowns and on its heads blasphemous names.
1 And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy.
1 and he stood upon the sand of the sea. And I saw a beast coming up out of the sea, having ten horns and seven heads, and on his horns ten diadems, and upon his heads names of blasphemy.
1 Vi, então, levantar-se do mar uma Fera que tinha dez chifres e sete cabeças; sobre os chifres, dez diademas; e nas suas cabeças, nomes blasfematórios.[*]
1 Vi então uma Besta que subia do mar. Tinha dez chifres e sete cabeças; sobre os chifres havia dez diademas, e sobre as cabeças um nome blasfemo.
1 And I saw a beast ascending up of the sea, having seven heads, and ten horns; and on his horns ten diadems, and on his heads the names of blasphemy.[1]
1 And I saw a beast going up of the sea, having seven heads, and ten horns; and on his horns ten diadems, and on his heads the names [or the name] of blasphemy.
1 E AGORA, em minha visão, eu vi uma Criatura estranha levantando-se do mar. Tinha sete cabeças e dez chifres, e dez coroas nos chifres. E em cada cabeça estavam escritos nomes insultuosos, cada um deles provocando e ultrajando a Deus.
1 Vi subir do mar uma besta com dez chifres e sete cabeças, e sobre os chifres havia dez coroas, e sobre as cabeças trazia nomes de blasfêmia.
1 Então vi subir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças nomes de blasfêmia.
1 E EU pus-me sobre a areia do mar, e vi subir do mar uma besta que tinha sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças um nome de blasfêmia.
1 E EU pus-me sobre a areia do mar, e vi subir do mar uma besta que tinha sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças um nome de blasfêmia.
1 Então vi subir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças nomes de blasfêmia.
1 Coloquei me depois sobre a praia do mar. Vi então uma Besta que subia do mar. Tinha dez chifres e sete cabeças; sobre os chifres havia dez diademas, e sobre as cabeças um nome blasfemo.
1 Vi, então, uma Besta que subia do mar. Tinha dez chifres e sete cabeças. Em cima dos chifres havia dez diademas, e nomes blasfemos sobre as cabeças.
1 E eu permaneci sobre a areia do mar. Então vi subir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças nomes de blasfêmia.
1 Vi ainda a besta que saía do mar com dez chifres e sete cabeças [69]. Levava uma coroa em cada chifre e nas cabeças estava escrito um nome blasfemo contra Deus.
1 Vi ainda a besta que saía do mar com dez chifres e sete cabeças [69]. Levava uma coroa em cada chifre e nas cabeças estava escrito um nome blasfemo contra Deus.
1 E eu pus-me sobre a areia do mar e vi subir do mar uma besta que tinha sete cabeças e dez chifres, e, sobre os chifres, dez diademas, e, sobre as cabeças, um nome de blasfêmia. [1]
1 Vi14925627 emergir3055723 do1537 mar2281 uma besta2342 que tinha21925723 dez1176 chifres2768 e2532 sete2033 cabeças2776 e,2532 sobre1909 os chifres,2768 dez1176 diademas1238 e,2532 sobre1909 as cabeças,2776 nomes3686 de blasfêmia.988
1 E EU pus-me sobre a areia do mar, e vi subir do mar uma besta que tinha sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças um nome de blasfêmia.
1 Vi então uma fera que subia do mar. Tinha dez chifres e sete cabeças. Em cima dos chifres havia dez diademas e sobre as cabeças, um nome blasfemo.
1 Depois vi uma Besta que subia do mar. Tinha dez chifres e sete cabeças; sobre os chifres tinha sete coroas, e sobre as cabeças tinha nomes blasfemos.
1 Vi14925627 emergir3055723 do1537 mar2281 uma besta2342 que tinha21925723 dez1176 chifres2768 e2532 sete2033 cabeças2776 e,2532 sobre1909 os chifres,2768 dez1176 diademas1238 e,2532 sobre1909 as cabeças,2776 nomes3686 de blasfêmia.988
1 Vi14925627 emergir3055723 do1537 mar2281 uma besta2342 que tinha21925723 dez1176 chifres2768 e2532 sete2033 cabeças2776 e,2532 sobre1909 os chifres,2768 dez1176 diademas1238 e,2532 sobre1909 as cabeças,2776 nomes3686 de blasfêmia.988
1 AND I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy.