Ozzuu Bible
Compare Rev 12:8Ozzuu Bible - comparison
Rev 12:8
Found 31 translations
Config
8
Contudo, estes não foram suficientemente poderosos e, dessa maneira, perderam seu lugar nos céus.
8
e não prevaleceram, nem o seu lugar se achou mais no céu.
8
O dragão perdeu a batalha e foi expulso do céu.
8
Mas não prevaleceram, nem mais o lugar deles foi achado no céu.
8
But it was not strong enough to win, so that there was no longer any place for them in heaven.
8
And prevailed not; neither was their place found any more in heaven.
8
And they prevailed not, neither was their place found any more in heaven.
8
mas não prevaleceram. E já não houve lugar no céu para eles.
8
mas foi derrotado, e não se encontrou mais um lugar para eles no céu.
8
and they had not might [more], neither the place of them was found more in heaven.
8
and they had not might, neither the place of them was found more in heaven.
8
O Dragão perdeu a batalha e foi expulso do céu.
8
mas estes não prevaleceram e perderam seu lugar no céu.
8
mas não prevaleceram, nem mais o seu lugar se achou no céu.
8
Mas não prevaleceram, nem mais o seu lugar se achou nos céus.
8
Mas não prevaleceram, nem mais o seu lugar se achou nos céus.
8
mas não prevaleceram, nem mais o seu lugar se achou no céu.
8
mas foi derrotado, e não se encontrou mais um lugar para eles no céu.
8
O Dragão batalhou juntamente com os seus Anjos, mas foi derrotado, e no céu não houve mais lugar para eles.
8
mas não prevaleceram, nem mais o seu lugar se achou no céu.
8
mas foram vencidos e desapareceram do céu definitivamente.
8
mas foram vencidos e desapareceram do céu definitivamente.
8
mas não prevaleceram; nem mais o seu lugar se achou nos céus.
8
Mas não prevaleceram, nem mais o seu lugar se achou nos céus.
8
mas foi derrotado; e eles perderam seu lugar no céu.
8
Mas não resistiram. E nunca mais encontraram lugar no céu:
8
And prevailed not; neither was their place found anymore in heaven.