Ozzuu Bible
Compare Rev 12:5
Ozzuu Bible - comparison
Rev 12:5

Found 31 translations

Config
5 Nasceu-lhe τίκτωG5088G5627, pois καίG2532, um filho υἱόςG5207 varãoG730 ἄρῥηνG730, que ὅςG3739 μέλλωG3195G5719 de regerG4165 ποιμαίνωG4165G5721 todas πᾶςG3956 as nações ἔθνοςG1484 com ἔνG1722 cetroG4464 ῥάβδοςG4464 de ferroG4603 σιδήρεοςG4603. E καίG2532 o seu αὐτόςG846 filho τέκνονG5043 foi arrebatadoG726 ἁρπάζωG726G5681 para πρόςG4314 Elohim θεόςG2316 até ao seu αὐτόςG846 trono θρόνοςG2362.
5 Todavia, nasceu-lhe um filho, um homem, que reinará sobre todas as nações com cetro de ferro. E o seu filho foi arrebatado para junto de Deus e de seu trono.
5 E ela deu à luz a um filho homem, que há de governar todas as nações com um cetro de ferro; e o seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono. Ap 12:5
Uma clara alusão ao Filho de Deus, Jesus Cristo, o Messias prometido no AT, que governaria todo o Universo com “cetro de ferro”, ou seja, com amor, sabedoria e justiça (Ap 2.27; Sl 2.9; Is 11.4; Dn 8.10).
5 Ela teve, com efeito, um filho, o qual mais tarde haveria de governar todas as nações com uma vara de ferro. E o menino foi logo arrebatado para Deus, para junto do seu trono.
5 E ela deu à luz um Filho varão, o qual está para reger- apascentar todas as nações com uma vara de ferro; e foi arrebatado- para- cima o Filho dela, até Deus e para o trono dEle [Deus].
5 She gave birth to a son, a male child, the one who will rule all the nations with a staff of iron. [1] But her child was snatched up to God and his throne;
5 And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne.
5 And she was delivered of a son, a man child, who is to rule all the nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and unto his throne.
5 Ela deu à luz um Filho, um menino, aquele que deve reger todas as nações pagãs com cetro de ferro. Mas seu Filho foi arrebatado para junto de Deus e do seu trono.
5 Ela deu à luz um filho, um varão,[i] que irá reger todas as nações com um cetro de ferro. Seu filho, porém, foi arrebatado para junto de Deus e de seu trono,[j]
5 And she bare a man child, that was to ruling all folks in an iron rod [that was to rule all folks in an iron rod]; and her son was snatched (up) to God, and to his throne.
5 And she bare a man child, that was to ruling all folks in an iron rod; and her son was ravished to God, and to his throne.
5 A mulher deu à luz um menino que devia governar todas as nações com mão forte, e ele foi arrebatado para Deus e para o seu trono.
5 Então, ela deu à luz um filho, um homem que dominará todas as nações com cetro de ferro. Seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono.
5 E deu à luz um filho, um varão que há de reger todas as nações com vara de ferro; e o seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono.
5 E deu à luz um filho homem que há de reger todas as nações com vara de ferro; e o seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono.
5 E deu à luz um filho homem que há de reger todas as nações com vara de ferro; e o seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono.
5 E deu à luz um filho, um varão que há de reger todas as nações com vara de ferro; e o seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono.
5 Ela deu à luz um filho, um varão, que irá reger todas as nações com um cetro de ferro. Seu filho, porém, foi arrebatado para junto de Deus e de seu trono,
5 Nasceu o Filho da Mulher. Era menino homem. Nasceu para governar todas as nações com cetro de ferro. Mas o filho foi levado para junto de Deus e de seu trono.
5 E deu à luz um filho, um homem que há de reger todas as nações com vara de ferro; e o seu filho foi arrebatado para Elohim e para o seu trono.
5 Ela deu à luz um menino, destinado a governar todas as nações com um bastão de ferro [60]. Mas tiraram-lhe o filho e levaram-no para junto de Deus e do seu trono.
5 Ela deu à luz um menino, destinado a governar todas as nações com um bastão de ferro [60]. Mas tiraram-lhe o filho e levaram-no para junto de Deus e do seu trono.
5 E deu à luz um filho, um varão que há de reger todas as nações com vara de ferro; e o seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono. [5]
5 Nasceu-lhe,50885627 pois,2532 um filho5207 varão,730 que373931955719 de reger41655721 todas3956 as nações1484 com1722 cetro4464 de ferro.4603 E2532 o seu846 filho5043 foi arrebatado7265681 para4314 Deus2316 até ao seu846 trono.2362
5 E deu à luz um filho homem que há de reger todas as nações com vara de ferro; e o seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono.
5 E ela deu à luz um filho homem, que veio para governar todas as nações com cetro de ferro. Mas o filho foi levado para junto de Deus e do seu trono.
5 Ela deu à luz um filho varão. Ele é que há-de governar todas as nações com ceptro de ferro. Mas o filho foi-lhe arrebatado para junto de Deus e do seu trono.
5 Nasceu-lhe,50885627 pois,2532 um filho5207 varão,730 que373931955719 de reger41655721 todas3956 as nações1484 com1722 cetro4464 de ferro.4603 E2532 o seu846 filho5043 foi arrebatado7265681 para4314 Deus2316 até ao seu846 trono.2362
5 Nasceu-lhe,50885627 pois,2532 um filho5207 varão,730 que373931955719 de reger41655721 todas3956 as nações1484 com1722 cetro4464 de ferro.4603 E2532 o seu846 filho5043 foi arrebatado7265681 para4314 Deus2316 até ao seu846 trono.2362
5 And she brought forth a male child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto Elohiym, and to his throne.