Ozzuu Bible
Compare Rev 12:11
Ozzuu Bible - comparison
Rev 12:11

Found 31 translations

Config
11 Eles, pois καίG2532, o αὐτόςG846 venceram νικάωG3528G5656 por causa διάG1223 do sangue αἷμαG129 do Cordeiro ἀρνίονG721 e καίG2532 por causa διάG1223 da palavra λόγοςG3056 do testemunho μαρτυρίαG3141 que deram e καίG2532, mesmo em face ἄχριG891 da morte θάνατοςG2288, não οὐG3756 amaram ἀγαπάωG25G5656 a própria αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590.
11 Eles, portanto, o venceram por causa do sangue do Cordeiro e por intermédio da palavra do testemunho que anunciaram; posto que, face a face com a morte, não amaram mais a própria vida!
11 E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro, e pela palavra do seu testemunho; e eles não amaram as suas vidas até a morte.
11 Mas eles venceram-no pelo sangue do Cordeiro, e com o poder do seu testemunho; pois puseram de lado o amor às suas próprias vidas a ponto de morrerem.
11 E eles o venceram em razão do sangue do Cordeiro e em razão da palavra do testemunho deles; e não amaram as suas vidas, mesmo até à morte deles.
11 “They defeated him because of the Lamb’s blood and because of the message of their witness. Even when facing death they did not cling to life.
11 And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
11 And they overcame him because of the blood of the Lamb, and because of the word of their testimony; and they loved not their life even unto death.
11 Mas estes venceram-no por causa do sangue do Cordeiro e de seu eloqüente testemunho. Desprezaram a vida até aceitar a morte.
11 Eles, porém, o venceram pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho, pois desprezaram a própria vida até à morte.
11 And they overcame him for the blood of the lamb, and for the word of his witnessing; and they loved not their lives till to the death [and they loved not their souls, or lives, unto the death].
11 And they overcame him for the blood of the lamb, and for the word of his witnessing; and they loved not their lives [or their souls] till to the death.
11 Eles o derrotaram pelo sangue do Cordeiro e pelo testemunho deles, pois não amaram suas vidas, mas as entregaram a Ele.
11 Eles o venceram pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho e, mesmo diante da morte[6], não amaram a própria vida.
11 E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho; e não amaram as suas vidas até a morte.
11 E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho; e não amaram as suas vidas até à morte.
11 E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho; e não amaram as suas vidas até à morte.
11 E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho; e não amaram as suas vidas até a morte.
11 Eles, porém, o venceram pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho, pois desprezaram a própria vida até à morte.
11 Eles, porém, venceram o Dragão pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do testemunho que deram, pois diante da morte desprezaram a própria vida.
11 E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho; e não amaram as suas vidas até a morte.
11 Os nossos irmãos venceram-no com o sangue do Cordeiro, e com o testemunho da sua palavra, e não se apegaram à sua vida nem diante da morte.
11 Os nossos irmãos venceram-no com o sangue do Cordeiro, e com o testemunho da sua palavra, e não se apegaram à sua vida nem diante da morte.
11 E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho; e não amaram a sua vida até à morte. [9]
11 Eles, pois,2532 o846 venceram35285656 por causa1223 do sangue129 do Cordeiro721 e2532 por causa1223 da palavra3056 do testemunho3141 que deram e,2532 mesmo em face891 da morte,2288 não3756 amaram255656 a própria848 vida.5590
11 E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho; e não amaram as suas vidas até à morte.
11 Eles venceram o Dragão pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu próprio testemunho, pois não se apegaram à vida: até deixaram-se matar.
11 Mas eles venceram-no pelo sangue do Cordeiro e pelo testemunho da sua palavra e não amaram mais a vida que a morte.
11 Eles, pois,2532 o846 venceram35285656 por causa1223 do sangue129 do Cordeiro721 e2532 por causa1223 da palavra3056 do testemunho3141 que deram e,2532 mesmo em face891 da morte,2288 não3756 amaram255656 a própria848 vida.5590
11 Eles, pois,2532 o846 venceram35285656 por causa1223 do sangue129 do Cordeiro721 e2532 por causa1223 da palavra3056 do testemunho3141 que deram e,2532 mesmo em face891 da morte,2288 não3756 amaram255656 a própria848 vida.5590
11 And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.