Ozzuu Bible
Compare Psa 49:18
Ozzuu Bible - comparison
Psa 49:18

Found 31 translations

Config
18 Ainda que durante a vida חיH2416 ele נפשׁH5315 se tenha lisonjeado ברךְH1288H8762, e ainda que o louvem ידהH3034H8686 quando faz o bem יטבH3190H8686 a si mesmo,
18 Ainda que, em vida, essa pessoa se parabenize, cogitando: “Todos te louvam, porque prosperas!”,
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens o louvem, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
18 Ainda que toda a sua vida se tenham tido por felizes, e outros os aplaudam por todo o bem que souberem fazer a si mesmos,
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
18 [(17)] For when he dies, he won’t take it with him; his wealth will not go down after him.
18 Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.
18 Though while he lived he blessed his soul, And men praise thee, when thou doest well to thyself,
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
18 ao morrer nada poderá levar, sua glória não descerá com ele.[j]
18 For his soul shall be blessed in his life; he shall acknowledge to thee, when thou hast done well to him. (Even though his soul shall be blessed in this life; and people shall praise him, when he hath done well for himself.)
18 For his soul shall be blessed in his life; he shall acknowledge to thee, when thou hast done well to him.
18 O homem pode passar toda a vida fazendo elogios a si mesmo, pode se tornar famoso pelas coisas boas que conseguiu para si,
18 Embora em vida pensasse que 'louvar-me-ão pelo sucesso que alcancei',
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considere feliz e os homens o louvem quando faz o bem a si mesmo,
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
18 Enquanto vivia, ele mesmo se felicitava: "Todos o aplaudem, pois tudo vai bem para você! "
18 Pois sua alma será abençoada durante sua vida; deverá dar graças a Ti, quando lhe fizeres o bem.
18 Quando ele morrer nada levará consigo; a sua fortuna não o acompanhará,
18 Quando ele morrer nada levará consigo; a sua fortuna não o acompanhará,
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens o louvem quando faz bem a si mesmo,
18 Ainda que durante a vida2416 ele5315 se tenha lisonjeado,12888762 e ainda que o louvem30348686 quando faz o bem31908686 a si mesmo,
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
18 Quando morrer, nada leva consigo, nem desce com ele a sua glória.
18 Quando morrer, nada levará consigo; a sua fortuna não há-de acompanhá-lo.
18 Ainda que durante a vida2416 ele5315 se tenha lisonjeado,12888762 e ainda que o louvem30348686 quando faz o bem31908686 a si mesmo,
18 Ainda que durante a vida2416 ele5315 se tenha lisonjeado,12888762 e ainda que o louvem30348686 quando faz o bem31908686 a si mesmo,
18 Though while he lived he blessed his soul: and men will praise you, when you do well to yourself.