Ozzuu Bible
Compare Psa 119:82
Ozzuu Bible - comparison
Psa 119:82

Found 30 translations

Config
82 Esmorecem כלהH3615H8804 os meus olhos עיןH5869 de tanto esperar por tua promessaH565 אִמְרָהH565, enquanto digo אמרH559H8800: quando me haverás de consolar נחםH5162H8762?
82 Meus olhos se consumiam, aguardando tua promessa, e eu me perguntava: “Quando me consolarás?”
82 Meus olhos falham por tua palavra, dizendo: Quando tu me consolarás?
82 Cansei-me de procurar ver o fim da provação, esperando pela tua promessa. Ia dizendo: “Quando virás consolar-me?”
82 Os meus olhos desfalecem pela Tua palavra; entrementes dizia: Quando me consolarás Tu?
82 My eyes fail from watching for your promise; I ask, “When will you comfort me?”
82 Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
82 Mine eyes fail for thy word, while I say, When wilt thou comfort me?
82 Meus olhos se consomem pela tua promessa:[d] quando me consolarás?
82 Mine eyes failed into thy speech; saying, When shalt thou comfort me? (My eyes fail waiting for thy word; and so I ask, When shalt thou comfort me?)
82 Mine eyes failed into thy speech; saying, When shalt thou comfort me?
82 Os meus olhos já estão cansados de procurar a realização da tua promessa. Dia e noite pergunto: "Quando virás me ajudar e me animar um pouco? "
82 Meus olhos se anuviam a esperar por Tua palavra enquanto pergunto: quando me consolarás?
82 Meus olhos desfalecem, esperando tua promessa, enquanto eu pergunto: Quando tu me consolarás?
82 Os meus olhos desfalecem, esperando por tua promessa, enquanto eu pergunto: Quando me consolarás tu?
82 Os meus olhos desfalecem pela tua palavra; entrementes dizia: Quando me consolarás tu?
82 Os meus olhos desfalecem pela tua palavra; entrementes dizia: Quando me consolarás tu?
82 Os meus olhos desfalecem, esperando por tua promessa, enquanto eu pergunto: Quando me consolarás tu?
82 Meus olhos se consomem pela tua promessa: quando me consolarás?
82 Meus olhos desfalecem na espera de tua palavra, dizendo: "Quando virás consolar-me?"
82 Os meus olhos anseiam por ver cumprida a tua palavra e eu pergunto: «Quando virás dar-me conforto?»
82 Os meus olhos anseiam por ver cumprida a tua palavra e eu pergunto: «Quando virás dar-me conforto?»
82 Os meus olhos desfaleceram, esperando por tua promessa; entretanto, dizia: Quando me consolarás tu?
82 Esmorecem36158804 os meus olhos5869 de tanto esperar por tua promessa,565 enquanto digo:5598800 quando me haverás de consolar?51628762
82 Os meus olhos desfalecem pela tua palavra; entrementes dizia: Quando me consolarás tu?
82 Meus olhos anseiam pela tua promessa, enquanto digo: “Quando me darás conforto? ”
82 Os meus olhos suspiram pelo cumprimento da tua promessa: "Quando virás consolar-me? "
82 Esmorecem36158804 os meus olhos5869 de tanto esperar por tua promessa,565 enquanto digo:5598800 quando me haverás de consolar?51628762
82 Esmorecem36158804 os meus olhos5869 de tanto esperar por tua promessa,565 enquanto digo:5598800 quando me haverás de consolar?51628762
82 My eyes fail for your word, saying, When will you comfort me?