Ozzuu Bible
Compare Psa 119:82Ozzuu Bible - comparison
Psa 119:82
Found 30 translations
Config
82
Meus olhos se consumiam, aguardando tua promessa, e eu me perguntava: “Quando me consolarás?”
82
Meus olhos falham por tua palavra, dizendo: Quando tu me consolarás?
82
Cansei-me de procurar ver o fim da provação, esperando pela tua promessa. Ia dizendo: “Quando virás consolar-me?”
82
Os meus olhos desfalecem pela Tua palavra; entrementes dizia: Quando me consolarás Tu?
82
My eyes fail from watching for your promise; I ask, “When will you comfort me?”
82
Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
82
Mine eyes fail for thy word, while I say, When wilt thou comfort me?
82
Meus olhos se consomem pela tua promessa:[d] quando me consolarás?
82
Mine eyes failed into thy speech; saying, When shalt thou comfort me? (My eyes fail waiting for thy word; and so I ask, When shalt thou comfort me?)
82
Mine eyes failed into thy speech; saying, When shalt thou comfort me?
82
Os meus olhos já estão cansados de procurar a realização da tua promessa. Dia e noite pergunto: "Quando virás me ajudar e me animar um pouco? "
82
Meus olhos se anuviam a esperar por Tua palavra enquanto pergunto: quando me consolarás?
82
ⓣ Meus olhos desfalecem, esperando tua promessa, enquanto eu pergunto: Quando tu me consolarás?
82
Os meus olhos desfalecem, esperando por tua promessa, enquanto eu pergunto: Quando me consolarás tu?
82
Os meus olhos desfalecem pela tua palavra; entrementes dizia: Quando me consolarás tu?
82
Os meus olhos desfalecem pela tua palavra; entrementes dizia: Quando me consolarás tu?
82
Os meus olhos desfalecem, esperando por tua promessa, enquanto eu pergunto: Quando me consolarás tu?
82
Meus olhos se consomem pela tua promessa: quando me consolarás?
82
Meus olhos desfalecem na espera de tua palavra, dizendo: "Quando virás consolar-me?"
82
Os meus olhos anseiam por ver cumprida a tua palavra e eu pergunto: «Quando virás dar-me conforto?»
82
Os meus olhos anseiam por ver cumprida a tua palavra e eu pergunto: «Quando virás dar-me conforto?»
82
Os meus olhos desfaleceram, esperando por tua promessa; entretanto, dizia: Quando me consolarás tu?
82
Os meus olhos desfalecem pela tua palavra; entrementes dizia: Quando me consolarás tu?
82
Meus olhos anseiam pela tua promessa, enquanto digo: “Quando me darás conforto? ”
82
Os meus olhos suspiram pelo cumprimento da tua promessa: "Quando virás consolar-me? "
82
My eyes fail for your word, saying, When will you comfort me?