Ozzuu Bible
Compare Psa 119:76
Ozzuu Bible - comparison
Psa 119:76

Found 30 translations

Config
76 Venha, pois, a tua bondadeH2617 חֵסֵדH2617 consolar-me נחםH5162H8763, segundo a palavraH565 אִמְרָהH565 que deste ao teu servo עבדH5650.
76 Seja meu consolo o teu amor, segundo a promessa a teu servo.
76 Oro a ti para que a tua misericordiosa bondade seja para o meu consolo, segundo a tua palavra ao teu servo.
76 Que o teu amor me sirva de conforto, segundo as promessas que me tens feito.
76 Sirva pois a Tua benignidade para me consolar, segundo a Tua palavra ao Teu servo.
76 Let your grace comfort me, in keeping with your promise to your servant.
76 Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
76 Let, I pray thee, thy lovingkindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant
76 Que teu amor seja minha consolação, conforme tua promessa ao teu servo!
76 Thy mercy be made, that it comfort me; by thy speech to thy servant. (Let thy love comfort me; yea, according to thy word to thy servant.)
76 Thy mercy be made, that it comfort me; by thy speech to thy servant.
76 Então, por favor, vem consolar-me com teu amor fiel e dedicado, conforme me prometeste na tua palavra.
76 Possa agora a Tua bondade me confortar conforme prometeste a Teu servo.
76 Que o teu amor sirva para me consolar, conforme a promessa feita ao teu servo.
76 Sirva, pois, a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
76 Sirva pois a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
76 Sirva pois a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
76 Sirva, pois, a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
76 Que o teu amor seja a minha consolação, conforme a tua promessa ao teu servo!
76 Permitas, peço-te, que a tua misericórdia me console, segundo a tua palavra ao teu servo.
76 Que o teu amor me sirva de conforto, conforme a promessa que me fizeste!
76 Que o teu amor me sirva de conforto, conforme a promessa que me fizeste!
76 Sirva, pois, a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
76 Venha, pois, a tua bondade2617 consolar-me,51628763 segundo a palavra565 que deste ao teu servo.5650
76 Sirva pois a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
76 Tua bondade seja meu consolo, segundo tua promessa a teu servo.
76 Que a tua bondade me sirva de conforto, conforme o que prometeste ao teu servo.
76 Venha, pois, a tua bondade2617 consolar-me,51628763 segundo a palavra565 que deste ao teu servo.5650
76 Venha, pois, a tua bondade2617 consolar-me,51628763 segundo a palavra565 que deste ao teu servo.5650
76 Let, I pray you, your merciful kindness be for my comfort, according to your word unto your servant.