Ozzuu Bible
Compare Psa 119:23Ozzuu Bible - comparison
Psa 119:23
Found 30 translations
Config
23
Mesmo que os príncipes se assentem para conspirar contra mim, ainda assim o teu servo refletirá sobre os teus decretos.
23
Príncipes também se assentaram, e falaram contra mim, mas o teu servo meditou nos teus estatutos.
23
Os poderosos reúnem-se para decidirem e combinarem como hão de fazer-me mal, mas continuo confiadamente a estudar os teus estatutos.
23
Príncipes também se assentaram, e falaram contra mim, mas o Teu servo meditou nos Teus estatutos.
23
Even when princes sit and plot against me, your servant meditates on your laws.
23
Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
23
Princes also sat and talked against me: but thy servant did meditate in thy statutes
23
Que os príncipes se reúnam e falem contra mim, o teu servo medita os teus estatutos.
23
For why princes sat, and spake against me; but thy servant was exercised in thy justifyings. (For the rulers sit, and speak against me; but thy servant studied, and thought about, thy statutes/but thy servant shall study, and shall think about, thy statutes.)
23
For why princes sat, and spake against me; but thy servant was exercised in thy justifyings.
23
Até as autoridades me acusaram, e perseguiram mas eu continuei a Te servir e obedecer às tuas ordens escritas.
23
Ainda que príncipes se unam para falar contra mim, Teu servo continua a estudar Tuas leis.
23
ⓣ Príncipes sentaram-se e falaram contra mim, mas teu servo meditava nos teus decretos.
23
Príncipes sentaram-se e falavam contra mim, mas o teu servo meditava nos teus estatutos.
23
Príncipes também se assentaram, e falaram contra mim, mas o teu servo meditou nos teus estatutos.
23
Príncipes também se assentaram, e falaram contra mim, mas o teu servo meditou nos teus estatutos.
23
Príncipes sentaram-se e falavam contra mim, mas o teu servo meditava nos teus estatutos.
23
Os príncipes podem se reunir e falar contra mim, o teu servo medita os teus estatutos.
23
Príncipes assentaram-se e falaram contra mim. Porém o teu servo meditava nos teus juízos.
23
Os poderosos reúnem-se, conspirando contra mim, mas este teu servo meditará nas tuas leis.
23
Os poderosos reúnem-se, conspirando contra mim, mas este teu servo meditará nas tuas leis.
23
Enquanto os príncipes se conluiavam e falavam contra mim, o teu servo meditava nos teus estatutos. [13]
23
Príncipes também se assentaram, e falaram contra mim, mas o teu servo meditou nos teus estatutos.
23
Reúnem-se os poderosos, me caluniam, mas teu servo medita teus estatutos.
23
Ainda que os grandes conspirem contra mim, o teu servo meditará nas tuas leis.
23
Princes also did sit and speak against me: but your servant did meditate in your statutes.