Ozzuu Bible
Compare Php 1:30Ozzuu Bible - comparison
Php 1:30
Found 31 translations
Config
30
considerando que estais passando pela mesma luta que me viram combater e agora ouvis que ainda enfrento.
30
Tendo o mesmo conflito que já tendes visto em mim e, agora, ouvis estar em mim.
30
Estamos, vocês e eu, empenhados no mesmo combate; combate que me viram sustentar no passado e que, como sabem, continuo a travar.
30
A mesma luta tendo vós tal qual já vistes em mim e agora ouvis estar em mim.
30
to fight the same battles you once saw me fight and now hear that I am still fighting.
30
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.
30
having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.
30
Sustentais o mesmo combate que me tendes visto travar e no qual sabeis que eu continuo agora.
30
empenhados no mesmo combate em que me vistes empenhado[n] e em que, como sabeis, me empenho ainda agora.
30
having the same strife, which ye saw in me, and now ye have heard of me.
30
having the same strife, which ye saw in me, and now ye have heard of me.
30
Nesta luta nós estamos juntos. Vocês me viram sofrer por Ele no passado; e ainda estou agora no meio de um grande e terrível conflito, como vocês sabem tão bem.
30
ⓨ tendo o mesmo combate que já vistes em mim e que agora sabeis que está em mim.
30
tendo o mesmo combate que já em mim tendes visto e agora ouvis que está em mim.
30
Tendo o mesmo combate que já em mim tendes visto e agora ouvis estar em mim.
30
Tendo o mesmo combate que já em mim tendes visto e agora ouvis estar em mim.
30
tendo o mesmo combate que já em mim tendes visto e agora ouvis que está em mim.
30
empenhados no mesmo combate em que me vistes empenhado e em que, como sabeis, me empenho ainda agora.
30
empenhados na mesma luta em que vocês me viram empenhado, e na qual, como vocês sabem, ainda agora me empenho.
30
tendo o mesmo combate que já em mim tendes visto e agora ouvis que está em mim.
30
Agora, como sabem, tomam parte no combate comigo, no mesmo combate que me viram sustentar e que ainda continua.
30
Agora, como sabem, tomam parte no combate comigo, no mesmo combate que me viram sustentar e que ainda continua.
30
tendo o mesmo combate que já em mim tendes visto e, agora, ouvis estar em mim.
30
Tendo o mesmo combate que já em mim tendes visto e agora ouvis estar em mim.
30
engajados na mesma luta em que me vistes empenhado, e na qual ainda continuo, conforme estais informados.
30
Assumindo o mesmo combate que vistes em mim e de que agora ouvis falar a respeito de mim.
30
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.