Ozzuu Bible
Compare Num 35:5Ozzuu Bible - comparison
Num 35:5
Found 30 translations
Config
5
ForaH2351 חוּץH2351 da cidadeH5892 עִירH5892, do ladoH6285 פֵּאָהH6285 oriental קדםH6924, medireisH4058 מָדַדH4058H8804 dois milH505 אֶלֶףH505 côvadosH520 אַמָּהH520; do ladoH6285 פֵּאָהH6285 sulH5045 נֶגֶבH5045, dois milH505 אֶלֶףH505 côvadosH520 אַמָּהH520; do ladoH6285 פֵּאָהH6285 ocidental יםH3220, dois milH505 אֶלֶףH505 côvadosH520 אַמָּהH520 e do ladoH6285 פֵּאָהH6285 norte צפוןH6828, dois milH505 אֶלֶףH505 côvadosH520 אַמָּהH520, ficando a cidadeH5892 עִירH5892 no meioH8432 תָּוֶךְH8432; estes lhes serão os arredoresH4054 מִגרָשׁH4054 das cidadesH5892 עִירH5892.
5
Do lado de fora da cidade, medireis novecentos metros em direção ao lado leste, para o sul, para o oeste e para o lado norte, ficando a cidade no centro. Eles terão essa área para servir de pastagens aos rebanhos dessas cidades.
5
E medireis, desde fora da cidade, do lado do oriente, dois mil côvados, e do lado do sul, dois mil côvados, e do lado do ocidente, dois mil côvados, e do lado do norte, dois mil côvados; e a cidade estará no meio; isto será, para eles, os arredores das cidades.
5
E de fora da cidade, do lado do oriente, medireis dois mil côvados, e do lado do sul, dois mil côvados, e do lado do ocidente dois mil côvados, e do lado do norte dois mil côvados, e a cidade no meio; isto terão por arrabaldes das cidades.
5
Measure 3,000 feet outward from the city wall to the east, south, west and north, with the city in the center. The space between the 1,500-foot line and the 3,000-foot line will be their open land around the cities.
5
And ye shall measure from without the city on the east side two thousand cubits, and on the south side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits; and the city shall be in the midst: this shall be to them the suburbs of the cities.
5
And ye shall measure without the city for the east side two thousand cubits, and for the south side two thousand cubits, and for the west side two thousand cubits, and for the north side two thousand cubits, the city being in the midst. This shall be to them the suburbs of the cities.
5
Medireis, pois, fora da cidade, dois mil côvados para o oriente, dois mil côvados para o sul, dois mil côvados para o ocidente e dois mil côvados para o norte, ficando a cidade no centro. Tais serão os territórios das cidades.
5
Medireis, fora da cidade, dois mil côvados para o lado oriental, dois mil côvados para o lado meridional, dois mil côvados para o lado ocidental, dois mil côvados para o lado setentrional, ficando a cidade no centro; essas serão as pastagens dessas cidades.
5
against the east coast shall be two thousand cubits, and against the south in like manner shall be two thousand cubits, and at the sea that beholdeth to the west shall be the same measure, and the north coast shall be ended by even term. And the cities shall be in the midst, and the suburbs withoutforth. (that is, the eastern border shall be two thousand cubits out from the city, and the southern border shall also be two thousand cubits out, and the western border shall be the same measure out, as shall be the northern border. And the cities shall be in the midst, and the suburbs shall be all around them.)
5
against the east coast shall be two thousand cubits, and against the south in like manner shall be two thousand cubits , and at the sea that beholdeth to the west shall be the same measure, and the north coast shall be ended by even term. And the cities shall be in the midst, and the suburbs withoutforth.
5
por isso haverá 920 metros entre os limites, ficando a cidade no centro.
5
E medireis de fora da cidade dois mil cúbitos da parte do oriente, dois mil cúbitos da parte do sul, dois mil cúbitos da parte do poente e dois mil cúbitos da parte do norte, tendo a cidade em seu meio; os terrenos baldios das cidades serão para eles.
5
Fora da cidade, medireis dois mil côvados para o lado oriental, dois mil côvados para o lado sul, dois mil côvados para o lado ocidental e dois mil côvados para o lado norte, e a cidade ficará no meio. Assim serão os arredores das cidades.
5
E fora da cidade medireis para o lado oriental dois mil côvados, para o lado meridional dois mil côvados, para o lado ocidental dois mil côvados, e para o lado setentrional dois mil côvados; e a cidade estará no meio. Isso terão por arrabaldes das cidades.
5
E de fora da cidade, do lado do oriente, medireis dois mil côvados, e do lado do sul, dois mil côvados, e do lado do ocidente dois mil côvados, e do lado do norte dois mil côvados, e a cidade no meio; isto terão por arrabaldes das cidades.
5
E de fora da cidade, do lado do oriente, medireis dois mil côvados, e do lado do sul, dois mil côvados, e do lado do ocidente dois mil côvados, e do lado do norte dois mil côvados, e a cidade no meio; isto terão por arrabaldes das cidades.
5
E fora da cidade medireis para o lado oriental dois mil côvados, para o lado meridional dois mil côvados, para o lado ocidental dois mil côvados, e para o lado setentrional dois mil côvados; e a cidade estará no meio. Isso terão por arrabaldes das cidades.
5
A partir da muralha, meçam um quilômetro para o leste, um quilômetro para o sul, um quilômetro para o oeste e um quilômetro para o norte, ficando a cidade no centro: serão essas as pastagens das cidades dos levitas.
5
Medirás, fora da cidade, no lado oriental, dois mil côvados; e no lado meridional dois mil côvados; e no lado ocidental dois mil côvados; e no lado do norte dois mil côvados. A vossa cidade deverá estar no meio destes, e os subúrbios das cidades, como descrito.
5
O conjunto dos campos da cidade formará, assim, um quadrado de mil metros de cada um dos lados, oriente, sul, ocidente e norte, e tendo a cidade no seu centro. E esses serão os seus campos de pastagem.
5
O conjunto dos campos da cidade formará, assim, um quadrado de mil metros de cada um dos lados, oriente, sul, ocidente e norte, e tendo a cidade no seu centro. E esses serão os seus campos de pastagem.
5
E de fora da cidade, da banda do oriente, medireis dois mil côvados, e da banda do sul, dois mil côvados, e da banda do ocidente, dois mil côvados, e da banda do norte, dois mil côvados, e a cidade no meio; isto terão por arrabaldes das cidades.
5
Fora2351 da cidade,5892 do lado6285 oriental,6924 medireis40588804 dois mil505 côvados;520 do lado6285 sul,5045 dois mil505 côvados;520 do lado6285 ocidental,3220 dois mil505 côvados520 e do lado6285 norte,6828 dois mil505 côvados,520 ficando a cidade5892 no meio;8432 estes lhes serão os arredores4054 das cidades.5892
5
E de fora da cidade, do lado do oriente, medireis dois mil côvados, e do lado do sul, dois mil côvados, e do lado do ocidente dois mil côvados, e do lado do norte dois mil côvados, e a cidade no meio; isto terão por arrabaldes das cidades.
5
Medireis do lado de fora da cidade um quilômetro em direção ao oriente, um quilômetro em direção ao sul, um quilômetro em direção ao ocidente, e um quilômetro em direção ao norte, ficando a cidade no meio. Tal será a extensão das pastagens pertencentes a suas cidades.
5
Medireis, pelo lado de fora da cidade, dois mil côvados para o oriente, dois mil côvados para o sul, dois mil côvados para o ocidente e dois mil para o norte, ficando a cidade no centro. Estes serão os arrabaldes das cidades.
5
Fora2351 da cidade,5892 do lado6285 oriental,6924 medireis40588804 dois mil505 côvados;520 do lado6285 sul,5045 dois mil505 côvados;520 do lado6285 ocidental,3220 dois mil505 côvados520 e do lado6285 norte,6828 dois mil505 côvados,520 ficando a cidade5892 no meio;8432 estes lhes serão os arredores4054 das cidades.5892
5
Fora2351 da cidade,5892 do lado6285 oriental,6924 medireis40588804 dois mil505 côvados;520 do lado6285 sul,5045 dois mil505 côvados;520 do lado6285 ocidental,3220 dois mil505 côvados520 e do lado6285 norte,6828 dois mil505 côvados,520 ficando a cidade5892 no meio;8432 estes lhes serão os arredores4054 das cidades.5892
5
And ye shall measure from without the city on the east side two thousand cubits, and on the south side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits; and the city shall be in the midst: this shall be to them the suburbs of the cities.