Ozzuu Bible
Compare Num 35:32
Ozzuu Bible - comparison
Num 35:32

Found 31 translations

Config
32 Também não aceitareis לקחH3947H8799 resgateH3724 כֹּפֶרH3724 por aquele que se acolherH5127 נוּסH5127H8800 à sua cidadeH5892 עִירH5892 de refúgioH4733 מִקלָטH4733, para tornar שובH7725H8800 a habitarH3427 יָשַׁבH3427H8800 na sua terra ארץH776, antes da morteH4194 מָוֶתH4194 do sumo sacerdote כֹּהֵןH3548.
32 também não aceitareis resgate por alguém que, tendo-se refugiado na sua cidade de refúgio, quer voltar a habitar na sua propriedade antes da morte do sumo sacerdote.
32 E não tomareis satisfação por aquele que fugir à cidade do seu refúgio, para que volte a habitar na terra, até a morte do sumo sacerdote.
32 Tão-pouco será aceite pagamento algum da parte de um refugiado numa cidade de refúgio, para poder voltar para casa antes do sumo sacerdote falecer.
32 Também não tomareis resgate por aquele que fugir para a sua cidade de refúgio, para tornar a habitar na terra, até à morte do sumo sacerdote.
32 Likewise, you are not to accept for someone who has fled to his city of refuge a ransom that would allow him to return to his land before the death of the cohen.
32 And ye shall take no satisfaction for him that is fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land, until the death of the priest.
32 And ye shall take no ransom for him that is fled to his city of refuge, that he should come again to dwell in the land, until the death of the priest.
32 Tampouco aceitareis resgate pelo refugiado em uma cidade de refúgio, de maneira que ele volte a habitar na sua terra antes da morte do sumo sacerdote.
32 também não aceitareis resgate por alguém que, tendo-se refugiado na sua cidade de refúgio, quer voltar a habitar a sua terra antes da morte do sumo sacerdote.
32 Men exiled, and fugitives, shall not be able to turn again in any manner into their cities, before the death of the bishop, (Exiled people, and fugitives, shall not be able to return to their own cities, for any reason, before the death of the High Priest,)
32 Men exiled, and fugitives, shall not be able to turn again in any manner into their cities, before the death of the bishop,
32 Também não devem aceitar dinheiro daquele que mora na Cidade de Refúgio para voltar à sua casa antes da morte do sumo sacerdote.
32 e não aceitareis resgate por aquele que fugiu da cidade de seu refúgio, para voltar a estar em sua terra antes de morrer o sumo-sacerdote.
32 Também não aceitareis resgate por aquele que tiver ido para uma cidade de refúgio, a fim de que possa voltar a habitar na sua própria terra antes da morte do sumo sacerdote.
32 Também não aceitareis resgate por aquele que se tiver acolhido à sua cidade de refúgio, a fim de que ele possa tornar a habitar na terra antes da morte do sumo sacerdote.
32 Também não tomareis resgate por aquele que se acolher à sua cidade de refúgio, para tornar a habitar na terra, até à morte do sumo sacerdote.
32 Também não tomareis resgate por aquele que se acolher à sua cidade de refúgio, para tornar a habitar na terra, até à morte do sumo sacerdote.
32 Também não aceitareis resgate por aquele que se tiver acolhido à sua cidade de refúgio, a fim de que ele possa tornar a habitar na terra antes da morte do sumo sacerdote.
32 Também não aceitem resgate por alguém que se refugiou numa cidade de refúgio e quer voltar para sua terra antes da morte do sumo sacerdote.
32 Não devereis aceitar um resgate para desculpar a sua fuga para a cidade de refúgio, de modo que ele iria voltar a morar na terra, após a morte do sumo sacerdote.
32 Também não se pode aceitar resgate para que alguém, que se refugiou numa cidade de refúgio, possa voltar para a sua terra antes da morte do sumo sacerdote.
32 Também não se pode aceitar resgate para que alguém, que se refugiou numa cidade de refúgio, possa voltar para a sua terra antes da morte do sumo sacerdote.
32 Também não tomareis expiação por aquele que se acolher à cidade do seu refúgio, para tornar a habitar na terra, até à morte do sumo sacerdote.
32 Também não aceitareis39478799 resgate3724 por aquele que se acolher51278800 à sua cidade5892 de refúgio,4733 para tornar77258800 a habitar34278800 na sua terra,776 antes da morte4194 do sumo sacerdote.3548
32 Também não tomareis resgate por aquele que se acolher à sua cidade de refúgio, para tornar a habitar na terra, até à morte do sumo sacerdote.
32 Tampouco aceitareis resgate de quem buscou refúgio na cidade de asilo, a fim de voltar a morar na sua terra antes da morte do sumo sacerdote.
32 Também não aceitareis resgate para o dispensar de permanecer na cidade de refúgio, de maneira que ele volte a habitar na sua terra, antes da morte do Sumo Sacerdote.
32 Também não aceitareis39478799 resgate3724 por aquele que se acolher51278800 à sua cidade5892 de refúgio,4733 para tornar77258800 a habitar34278800 na sua terra,776 antes da morte4194 do sumo sacerdote.3548
32 Também não aceitareis39478799 resgate3724 por aquele que se acolher51278800 à sua cidade5892 de refúgio,4733 para tornar77258800 a habitar34278800 na sua terra,776 antes da morte4194 do sumo sacerdote.3548
32 And ye shall take no satisfaction for him that is fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land, until the death of the priest.