Ozzuu Bible
Compare Num 35:26
Ozzuu Bible - comparison
Num 35:26

Found 31 translations

Config
26 Porém, se, de alguma sorte יצאH3318H8800, o homicidaH7523 רָצחַH7523H8802 sair יצאH3318H8799 dos limitesH1366 גְּבוּלH1366 da sua cidadeH5892 עִירH5892 de refúgioH4733 מִקלָטH4733, onde se tinha acolhidoH5127 נוּסH5127H8799,
26 Se, entretanto, o acusado vier a sair do território da cidade de refúgio onde se havia abrigado,
26 Mas se em alguma ocasião, o homicida deixar os limites da cidade do seu refúgio, para onde havia fugido,
26 No caso do homicida abandonar a cidade,
26 Porém, se de alguma maneira o homicida sair dos limites da cidade de seu refúgio, para onde tinha fugido,
26 But if the killer ever goes beyond the limits of the city of refuge he fled to,
26 But if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he was fled;
26 But if the manslayer shall at any time go beyond the border of his city of refuge, whither he fleeth;
26 Mas, se o homicida se encontra fora dos limites a cidade de refúgio, para onde se tinha retirado,
26 Se o homicida vier a sair do território da cidade de refúgio onde se havia refugiado,
26 If the slayer is found without the coasts of the cities that be assigned to exiled men, (But if the killer is found anywhere outside the cities of refuge,)
26 If the slayer is found without or outside the coasts of the cities that be assigned to exiled men,
26 "Mas se o matador sair por alguma razão dos limites da Cidade de Refúgio
26 E se o homicida sair fora do limite da sua cidade de refúgio, para onde ele fugiu,
26 Mas, se o homicida sair dos limites da cidade de refúgio onde se refugiou,
26 Mas, se de algum modo o homicida sair dos limites da sua cidade de refúgio, onde se acolhera,
26 Porém, se de alguma maneira o homicida sair dos limites da cidade de refúgio, onde se tinha acolhido,
26 Porém, se de alguma maneira o homicida sair dos limites da cidade de refúgio, onde se tinha acolhido,
26 Mas, se de algum modo o homicida sair dos limites da sua cidade de refúgio, onde se acolhera,
26 Se o homicida sair dos limites da cidade de refúgio, onde se havia asilado,
26 Porém, se o homicida, de alguma forma, ir além dos limites da cidade aonde se refugiou,
26 Se o que causou a morte sair dos limites da cidade onde se refugiou
26 Se o que causou a morte sair dos limites da cidade onde se refugiou
26 Porém, se de alguma maneira o homicida sair dos termos da cidade do seu refúgio, onde se tinha acolhido,
26 Porém, se, de alguma sorte,33188800 o homicida75238802 sair33188799 dos limites1366 da sua cidade5892 de refúgio,4733 onde se tinha acolhido,51278799
26 Porém, se de alguma maneira o homicida sair dos limites da cidade de refúgio, onde se tinha acolhido,
26 Se o homicida sair do território da cidade em que se refugiou,
26 Mas, se o homicida vier a deixar o recinto da cidade de refúgio aonde se acolheu
26 Porém, se, de alguma sorte,33188800 o homicida75238802 sair33188799 dos limites1366 da sua cidade5892 de refúgio,4733 onde se tinha acolhido,51278799
26 Porém, se, de alguma sorte,33188800 o homicida75238802 sair33188799 dos limites1366 da sua cidade5892 de refúgio,4733 onde se tinha acolhido,51278799
26 But if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he was fled;