Ozzuu Bible
Compare Num 32:8Ozzuu Bible - comparison
Num 32:8
Found 31 translations
Config
8
Assim procederam vossos pais quando os enviei de Cades-Barnéia para espiarem a terra.
8
Isto fizeram vossos pais, quando os enviei de Cades-Barneia, para ver esta terra.
8
Isso é o mesmo que fizeram os vossos pais, quando os mandei de Cades-Barneia para observarem secretamente a terra.
8
Assim fizeram vossos pais, quando os enviei de Cades-Barneia, a ver esta terra.
8
This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-Barnea to see the land.
8
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land.
8
Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.
8
Foi justamente isso que fizeram os vossos pais quando os enviei de Cades-Barne para explorar a terra:
8
Assim fizeram vossos pais quando os enviei, de Cades Barne, para ver a terra.
8
Whether your fathers did not so, when I sent them from Kadeshbarnea to espy the land, (This is just what your fathers did, when I sent them from Kadeshbarnea to spy out the land,)
8
Whether your fathers did not so, when I sent them from Kadeshbarnea to espy the land,
8
Aliás, os pais de vocês fizeram a mesma coisa, quando estávamos em Cades-Barnéia, quando enviei alguns espiões para espiar esta terra.
8
Assim fizeram vossos pais quando os enviei de Cadesh-Barnêa para ver a terra:
8
ⓢ Assim fizeram vossos pais, quando os enviei de Cades-Barneia para ver a terra.
8
Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barnéia a ver a terra.
8
Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barnéia, a ver esta terra.
8
Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barneia, a ver esta terra.
8
Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barnéia a ver a terra.
8
Foi o que fizeram os pais de vocês quando eu os enviei de Cades Barne para explorar o território!
8
Porventura, não fizeram vossos pais assim quando os enviei de Cades Barnéia para espiar a terra?
8
Isso foi o que fizeram os vossos antepassados, quando os mandei de Cadés Barneia a explorar o país:
8
Isso foi o que fizeram os vossos antepassados, quando os mandei de Cadés Barneia a explorar o país:
8
Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barneia ⓕ a ver esta terra.
8
Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barnéia, a ver esta terra.
8
Assim já fizeram vossos pais, quando eu os enviei de Cades Barne para examinar a terra.
8
Assim fizeram os vossos antepassados, quando os enviei de Cadés-Barnea para explorarem esta terra.
8
Thus did your fathers, when I sent them from Qadesh Barnea to see the land.