Ozzuu Bible
Compare Num 32:26
Ozzuu Bible - comparison
Num 32:26

Found 31 translations

Config
26 Nossas criançasH2945 טַףH2945, nossas mulheres אשהH802, nossos rebanhosH4735 מִקנֶהH4735 e todos os nossos animais בהמהH929 estarão aí nas cidadesH5892 עִירH5892 de GileadeH1568 גִּלעָדH1568,
26 As nossas crianças, as nossas mulheres, os nossos rebanhos e todo o nosso gado permanecerá aqui nas cidades de Gileade.
26 Os nossos pequenos, as nossas mulheres, os nossos rebanhos, e todo o nosso gado, estarão aí nas cidades de Gileade.
26 “Os nossos filhos, mulheres, rebanhos e gado ficarão aqui nas cidades de Gileade.
26 As nossas crianças, as nossas esposas, o nosso gado, e todos os nossos animais estarão aí nas cidades de Gileade.
26 Our little ones, wives, flocks and all our livestock will be there in the cities of Gil‘ad;
26 Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:
26 Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:
26 Nossos filhos, nossas mulheres, nossos rebanhos e nossos animais ficarão nas cidades de Galaad;
26 As nossas crianças, as nossas mulheres, os nossos rebanhos e todo o nosso gado permanecerá ali nas cidades de Galaad,
26 We shall leave our little children, and (our) women, and our sheep, and (our) beasts, in the cities of Gilead;
26 We shall leave our little children, and women, and our sheep, and beasts, in the cities of Gilead;
26 Nossos filhos, nossas esposas, nossos rebanhos e todos os nossos animais ficarão nas cidades de Gileade,
26 nossas crianças, nossas mulheres, nosso gado e todos nossos animais estarão ali, nas cidades de Guilad,
26 Nossos filhos, nossas mulheres, nossos rebanhos e todo o nosso gado ficarão nas cidades de Gileade;
26 Os nossos pequeninos, as nossas mulheres, os nossos rebanhos e todo o nosso gado ficarão nas cidades de Gileade;
26 As nossas crianças, as nossas mulheres, o nosso gado, e todos os nossos animais estarão aí nas cidades de Gileade.
26 As nossas crianças, as nossas mulheres, o nosso gado, e todos os nossos animais estarão aí nas cidades de Gileade.
26 Os nossos pequeninos, as nossas mulheres, os nossos rebanhos e todo o nosso gado ficarão nas cidades de Gileade;
26 Nossas crianças, nossas mulheres, nossos rebanhos e nosso gado ficarão nas cidades de Galaad,
26 Nossos bens e nossas esposas e todo o nosso gado estarão nas cidades de Gileade.
26 as nossas crianças, as nossas mulheres e os nossos animais e gados ficarão aqui nas cidades de Guilead
26 as nossas crianças, as nossas mulheres e os nossos animais e gados ficarão aqui nas cidades de Guilead
26 As nossas crianças, as nossas mulheres, a nossa fazenda e todos os nossos animais estarão aí nas cidades de Gileade.
26 Nossas crianças,2945 nossas mulheres,802 nossos rebanhos4735 e todos os nossos animais929 estarão aí nas cidades5892 de Gileade,1568
26 As nossas crianças, as nossas mulheres, o nosso gado, e todos os nossos animais estarão aí nas cidades de Gileade.
26 Nossos filhos e nossas mulheres, os rebanhos e todo o nosso gado ficarão aqui nas cidades de Galaad.
26 Os nossos filhos, as nossas mulheres, os nossos rebanhos e todo o nosso gado ficarão ali nas cidades de Guilead,
26 Nossas crianças,2945 nossas mulheres,802 nossos rebanhos4735 e todos os nossos animais929 estarão aí nas cidades5892 de Gileade,1568
26 Nossas crianças,2945 nossas mulheres,802 nossos rebanhos4735 e todos os nossos animais929 estarão aí nas cidades5892 de Gileade,1568
26 Our little ones, our women, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gil'ad: