Ozzuu Bible
Compare Num 21:7
Ozzuu Bible - comparison
Num 21:7

Found 31 translations

Config
7 Veio בואH935H8799 o povo עםH5971 a Moisés משהH4872 e disse אמרH559H8799: Havemos pecadoH2398 חָטָאH2398H8804, porque temos falado דברH1696H8765 contra YAHUAH יהוהH3068 e contra ti; ora פללH6419H8690 a YAHUAH יהוהH3068 que tireH5493 סוּרH5493H8686 de nós as serpentesH5175 נָחָשׁH5175. Então, Moisés משהH4872 orou פללH6419H8691 pelo povo עםH5971.
7 O povo se reuniu e correu para Moisés, suplicando: “Pecamos ao abrirmos nossas bocas para murmurar contra Yahweh e contra ti. Rogamos, pois, que intercedas junto ao SENHOR por nós, a fim de que Ele afaste de nós estas cobras horríveis!” E Moisés orou intercedendo pelo povo.
7 E o povo veio a Moisés e disse: Pecamos, porque falamos contra o Senhor e contra ti; ora ao Senhor, para que tire de nós estas serpentes; e Moisés orou pelo povo.
7 O povo chegou-se a Moisés e exclamou: “Pecámos, porque falámos contra o SENHOR e contra ti. Ora ao SENHOR para que afaste estas serpentes.” Moisés orou pelo povo.
7 Por isso o povo veio a Moisés, e disse: Havemos pecado porquanto temos falado contra o SENHOR e contra ti; ora ao SENHOR que tire de nós estas serpentes. Então Moisés orou pelo povo.
7 The people came to Moshe and said, “We sinned by speaking against ADONAI and against you. Pray to ADONAI that he rid us of these snakes.” Moshe prayed for the people,
7 Therefore the people came to Moses, and said, We have sinned, for we have spoken against the LORD, and against thee; pray unto the LORD, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
7 And the people came to Moses, and said, We have sinned, because we have spoken against the LORD, and against thee; pray unto the LORD, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
7 O povo veio a Moisés e disse-lhe: “Pecamos, murmurando contra o Senhor e contra ti. Roga ao Senhor que afaste de nós essas serpentes.” Moisés intercedeu pelo povo,
7 Veio o povo dizer a Moisés: "Pecamos ao falarmos contra Iahweh e contra ti. Intercede junto de Iahweh para que afaste de nós estas serpentes." Moisés intercedeu pelo povo
7 they came to Moses, and said, We have sinned, for we spake against the Lord, and thee; pray thou (the Lord), that he take away from us the serpents (pray thou to the Lord, that he take these snakes away from us). And Moses prayed for the people;
7 they came to Moses, and said, We have sinned, for we spake against the Lord, and thee; pray thou, that he take away from us the serpents. And Moses prayed for the people;
7 O povo falou com Moisés: "Nós pecamos porque nos queixamos do Senhor e de você. Peça a ele para tirar as cobras do meio do povo. " E Moisés pediu ao Senhor pelo povo.
7 E o povo veio a Moisés, e disse: Pecamos, pois falamos contra o Eterno e contra ti! Ora ao Eterno para que tire de sobre nós a serpente! – e Moisés orou pelo povo,
7 Então o povo foi a Moisés e disse: Pecamos, porque nos queixamos do SENHOR e de ti. Ora ao SENHOR para que afaste de nós estas serpentes. E Moisés orou pelo povo.
7 Pelo que o povo veio a Moisés, e disse: Pecamos, porquanto temos falado contra o Senhor e contra ti; ora ao Senhor para que tire de nós estas serpentes. Moisés, pois, orou pelo povo.
7 Por isso o povo veio a Moisés, e disse: Havemos pecado, porquanto temos falado contra o Senhor e contra ti; ora ao Senhor que tire de nós estas serpentes. Então Moisés orou pelo povo.
7 Por isso o povo veio a Moisés, e disse: Havemos pecado, porquanto temos falado contra o SENHOR e contra ti; ora ao SENHOR que tire de nós estas serpentes. Então Moisés orou pelo povo.
7 Pelo que o povo veio a Moisés, e disse: Pecamos, porquanto temos falado contra o Senhor e contra ti; ora ao Senhor para que tire de nós estas serpentes. Moisés, pois, orou pelo povo.
7 O povo disse a Moisés: "Pecamos, falando contra Javé e contra você. Suplique a Javé que afaste de nós estas serpentes". Moisés suplicou a Javé pelo povo.
7 E as pessoas vieram a Moisés, e disseram: "Pecamos, porquanto temos falado contra o Senhor e contra ti. Rogai, pois, ao Senhor, e que ele retire as serpentes de nós."
7 Então o resto do povo foi ter com Moisés, exclamando: «Errámos, quando protestámos contra o SENHOR e contra ti! Pede ao SENHOR que afaste de nós as serpentes.» E Moisés pediu ao SENHOR em favor do povo.
7 Então o resto do povo foi ter com Moisés, exclamando: «Errámos, quando protestámos contra o SENHOR e contra ti! Pede ao SENHOR que afaste de nós as serpentes.» E Moisés pediu ao SENHOR em favor do povo.
7 Pelo que o povo veio a Moisés e disse: Havemos pecado, porquanto temos falado contra o SENHOR e contra ti; ora ao SENHOR que tire de nós estas serpentes. Então, Moisés orou pelo povo.
7 Veio9358799 o povo5971 a Moisés4872 e disse:5598799 Havemos pecado,23988804 porque temos falado16968765 contra o SENHOR3068 e contra ti; ora64198690 ao SENHOR3068 que tire54938686 de nós as serpentes.5175 Então, Moisés4872 orou64198691 pelo povo.5971
7 Por isso o povo veio a Moisés, e disse: Havemos pecado porquanto temos falado contra o SENHOR e contra ti; ora ao SENHOR que tire de nós estas serpentes. Então Moisés orou pelo povo.
7 O povo dirigiu-se a Moisés e disse: “Pecamos, falando contra o SENHOR e contra ti. Roga ao SENHOR que afaste de nós as serpentes”. Moisés intercedeu pelo povo,
7 O povo foi ter com Moisés e disse-lhe: «Pecámos ao protestarmos contra o SENHOR e contra ti. Intercede junto do SENHOR para que afaste de nós as serpentes. » E Moisés intercedeu pelo povo.
7 Veio9358799 o povo5971 a Moisés4872 e disse:5598799 Havemos pecado,23988804 porque temos falado16968765 contra o SENHOR3068 e contra ti; ora64198690 ao SENHOR3068 que tire54938686 de nós as serpentes.5175 Então, Moisés4872 orou64198691 pelo povo.5971
7 Veio9358799 o povo5971 a Moisés4872 e disse:5598799 Havemos pecado,23988804 porque temos falado16968765 contra o SENHOR3068 e contra ti; ora64198690 ao SENHOR3068 que tire54938686 de nós as serpentes.5175 Então, Moisés4872 orou64198691 pelo povo.5971
7 Therefore the people came to Mosheh, and said, We have sinned, for we have spoken against Yahuah, and against you; pray unto El-Yahuah, that he take away the serpents from us. And Mosheh prayed for the people.