Ozzuu Bible
Compare Num 21:24Ozzuu Bible - comparison
Num 21:24
Found 31 translations
Config
24
Mas Israel ישראלH3478 o feriuH5221 נָכָהH5221H8686 a fio פהH6310 de espadaH2719 חֶרֶבH2719 e tomou posse ירשH3423H8799 de sua terra ארץH776, desde o ArnomH769 אַרְנוֹןH769 até ao JaboqueH2999 יַבֹּקH2999, até aos filhos בןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983, cuja fronteiraH1366 גְּבוּלH1366 era fortificadaH5794 עַזH5794.
24
Israel, porém, os venceu a espada e tomou-lhe as terras desde Arnom até o Jaboque, até o território dos amonitas, pois Jazar estava na fronteira dos amonitas.
24
E Israel o feriu com o fio da espada e tomou posse da sua terra, desde Arnom até Jaboque, até aos filhos de Amom; porque a fronteira dos filhos de Amom era forte.
24
Israel derrotou-os passando-os ao fio da espada, ocupando-lhes as terras, desde o rio Arnom até ao rio Jaboque, mesmo até às fronteiras dos amonitas; pararam aí, porque a fronteira era fortificada.
24
Mas Israel o feriu ao fio da espada, e tomou a sua terra em possessão, desde Arnom até Jaboque, até aos filhos de Amom; porquanto a fronteira dos filhos de Amom era forte.
24
Isra’el defeated him by force of arms and took control of his land from the Arnon to the Yabok River, but only as far as the people of ‘Amon, because the territory of the people of ‘Amon was well defended.
24
And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.
24
And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.
24
Israel o feriu com o fio da espada, e apoderou-se de toda a sua terra, desde o Arnon até o Jaboc, fronteira dos amonitas, porque esta fronteira era poderosa.
24
Israel, porém, o feriu a golpes de espada e conquistou a sua terra, desde o Arnon até o Jaboc, até aos filhos de Amon, pois Jazer[f] se encontrava na fronteira amonita.
24
of whom he was smitten in the sharpness of sword, and his land was wielded of Israel from (the) Arnon unto (the) Jabbok, and Ammon’s sons, or his host; for the coasts of Ammonites were holden with strong help, or power. (but Sihon and the Amorites were struck down by the sharpness of the Israelites’ swords, and his land was taken by them, from the Arnon River to the Jabbok River, that is, up to the land of the Ammonites; for the border of the Ammonites was strongly defended.)
24
of whom he was smitten in the sharpness of sword, and his land was wielded of Israel from Arnon unto Jabbok, and Ammon’s sons, or his host ; for the coasts of Ammonites were holden with strong help, or power .
24
E Israel derrotou os amorreus e tomou a terra, desde o rio Arnom até o rio Jaboque, até a fronteira de Amom, que era bem protegida.
24
E Israel o feriu a fio de espada e herdou sua terra, desde Arnon até o Iaboc, até Bene-Amon, porque a fronteira de Bene-Amon era fortificada.
24
ⓧ Mas Israel o feriu ao fio da espada e apoderou-se da sua terra, desde o Arnom até o Jaboque, até os amonitas, porque a fronteira dos amonitas era fortificada.
24
Mas Israel o feriu ao fio da espada, e apoderou-se da sua terra, desde o Arnom até o Jaboque, até os amonitas; porquanto a fronteira dos amonitas era fortificada.
24
Mas Israel o feriu ao fio da espada, e tomou a sua terra em possessão, desde Arnom até Jaboque, até aos filhos de Amom; porquanto o termo dos filhos de Amom era forte.
24
Mas Israel o feriu ao fio da espada, e tomou a sua terra em possessão, desde Arnom até Jaboque, até aos filhos de Amom; porquanto o termo dos filhos de Amom era forte.
24
Mas Israel o feriu ao fio da espada, e apoderou-se da sua terra, desde o Arnom até o Jaboque, até os amonitas; porquanto a fronteira dos amonitas era fortificada.
24
Israel, porém, o derrotou pela espada e conquistou-lhe a terra, desde o Arnon até o Jaboc, até o país dos amonitas, pois Jazer se encontrava na fronteira amonita.
24
Porém, Israel o feriu com matança de espada; e tornaram-se donos de sua terra desde Arnom até o Jaboque, tão distante quanto os filhos de Amom. Porquanto Jazer é as fronteiras dos filhos de Amom.
24
Estes derrotaram Seon e conquistaram todo o seu país, desde o Arnon até ao Jaboc e ao país dos amonitas, cuja fronteira se encontrava fortificada.
24
Estes derrotaram Seon e conquistaram todo o seu país, desde o Arnon até ao Jaboc e ao país dos amonitas, cuja fronteira se encontrava fortificada.
24
Mas Israel ⓨ o feriu a fio de espada e tomou a sua terra em possessão, desde Arnom até Jaboque, até aos filhos de Amom; porquanto o termo dos filhos de Amom era firme.
24
Mas Israel o feriu ao fio da espada, e tomou a sua terra em possessão, desde Arnom até Jaboque, até aos filhos de Amom; porquanto o termo dos filhos de Amom era forte.
24
Mas Israel o derrotou a fio de espada e apoderou-se da terra, desde o rio Arnon até o rio Jaboc, isto é, até o território dos amonitas, cuja fronteira estava fortificada.
24
Israel atacou-o ao fio da espada e apoderou-se da terra dele desde o Arnon até ao Jaboc e ao país dos amonitas, porque estava fortificada a fronteira dos amonitas.
24
And Yashar'el smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Yabboq, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.