Ozzuu Bible
Compare Num 21:14Ozzuu Bible - comparison
Num 21:14
Found 31 translations
Config
14
É por isso que se diz no Livro das Guerras do Eterno: “O que realizei no mar Vermelho e nos ribeiros de Arnom,
14
Por isso se diz no livro das guerras do Senhor o que ele fez no mar Vermelho e nos ribeiros de Arnom,
14
Este facto está mencionado no Livro das Guerras do SENHOR: “Vaeb em Sufá, e os afluentes, o vale do rio Arnom
14
Por isso se diz no livro- rolo das guerras do SENHOR: O que fiz no Mar Vermelho e nos ribeiros de Arnom,
14
This is why it says, in the Book of the Wars of ADONAI , “. . . Vahev at Sufah, the vadi s of Arnon,
14
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,
14
Wherefore it is said in the book of the Wars of the LORD, Vaheb in Suphah, And the valleys of Arnon,
14
É por isso que se diz no Livro das Guerras do Senhor: “Vaeb em Sufa, e as torrentes do Arnon,[*]
14
Por isso se diz no livro das Guerras de Iahweh:[z] ...Vaeb, junto de Sufa, e a torrente de Arnon
14
Wherefore it is said in the book of battles of the Lord, As he did in the Red Sea, so he shall do in the strands of (the) Arnon; (And so it is said in the Book of the Battles of the Lord, As he did at the Red Sea, so he also did at the Arnon River,)
14
Wherefore it is said in the book of battles of the Lord, As he did in the Red Sea, so he shall do in the strands of Arnon;
14
Aliás, O Livro das Guerras do Senhor fala sobre isto quando diz que o vale do Rio Arnom
14
Por isso se diz no Livro das Guerras do Eterno: 'Os milagres que Ele fez no mar Vermelho, e aqueles nos rios de Arnon;
14
Por isso se diz no livro das guerras do SENHOR: Vaebe em Sufa, e os vales do Arnom,
14
Pelo que se diz no livro das guerras do Senhor: Vaebe em Sufa, e os vales do Arnom,
14
Por isso se diz no livro das guerras do Senhor: O que fiz no Mar Vermelho e nos ribeiros de Arnom,
14
Por isso se diz no livro das guerras do SENHOR: O que fiz no Mar Vermelho e nos ribeiros de Arnom,
14
Pelo que se diz no livro das guerras do Senhor: Vaebe em Sufa, e os vales do Arnom,
14
Assim se diz no Livro das Guerras de Javé: "Vaeb, junto de Sufa e os afluentes do Arnon;
14
Por isso, se diz em um livro, "Uma guerra do Senhor tem incendiado Sufá e os ribeiros de Arnom.
14
Assim se lê no livro das Guerras do SENHOR [104] : «Vaeb, em Sufá, e os afluentes, o Arnon e a margem dos seus afluentes,
14
Assim se lê no livro das Guerras do SENHOR [104] : «Vaeb, em Sufá, e os afluentes, o Arnon e a margem dos seus afluentes,
14
Pelo que se diz no livro das Guerras do SENHOR: Contra Vaebe em Sufa, e contra os ribeiros de Arnom,
14
Por isso se diz no livro das guerras do SENHOR: O que fiz no Mar Vermelho e nos ribeiros de Arnom,
14
Por isso se dizia no livro das Guerras do SENHOR: “Vaeb em Sufa e as torrentes, o Arnon
14
Por isso, se diz no «Livro das Guerras do SENHOR»: «Vaeb em Sufá e as suas torrentes,
14
Wherefore it is said in the cepher of the wars of Yahuah, What he did in the Red Sea, and in the brooks of Arnon,