Ozzuu Bible
Compare Num 20:5Ozzuu Bible - comparison
Num 20:5
Found 31 translations
Config
5
E por que nos fizestes subirH5927 עָלָהH5927H8689 do Egito מצריםH4714, para nos trazer בואH935H8687 a este mau רעH7451 lugar מקוםH4725, que não é de cereais זרעH2233, nem de figosH8384 תְּאֵןH8384, nem de videsH1612 גֶּפֶןH1612, nem de romãsH7416 רִמּוֹןH7416, nem de água מיםH4325 para beberH8354 שָׁתָהH8354H8800?
5
Por que nos fizeste subir do Egito para nos conduzir a este terrível lugar? É uma terra absolutamente inadequada para semeadura, onde não há cereais, nem figueiras, nem vinhas, nem romãzeiras e até mesmo sem água para beber!”
5
E por que nos fizestes subir do Egito para nos trazer a este lugar mau? Não é lugar de semente, nem de figos, nem de vinhas, nem de romãs, nem há água para beber.
5
Por que razão nos tiraram do Egito e fizeram vir para este sítio horrível? Onde está essa tal terra tão fértil, de frutos maravilhosos, com aqueles figos, vinhas e romãs de que nos falaram? Aqui nem sequer há água bastante para matarmos a sede!”
5
E por que nos fizestes subir do Egito, para nos trazer a este lugar mau? Lugar que não é de semente, nem de figos, nem de vides, nem de romãs, nem há aqui nenhuma água para beber.
5
Why did you make us leave Egypt? To bring us to this terrible place without seed, figs, grapevines, pomegranates or even water to drink?”
5
And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.
5
And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.
5
Por que nos fizeste sair do Egito e nos trouxeste a este péssimo lugar, em que não se pode semear, e onde não há figueira, nem vinha, nem romãzeira, e tampouco há água para beber?”
5
Por que nos fizeste subir do Egito para nos conduzir a este terrível lugar? É lugar impróprio para semeadura, sem figueiras, nem vinhas, nem romãzeiras e até mesmo sem água para beber!"
5
Why have ye made us to go up from Egypt, and have brought us into this worst place, which may not be sown, which neither bringeth forth fig trees, nor vines, neither pomegranates; furthermore and it hath not water to drink? (and furthermore there is no water to drink!)
5
Why have ye made us to go up from Egypt, and have brought us into this worst place, which may not be sown, which neither bringeth forth fig trees, nor vines, neither pomegranates; furthermore and it hath not water to drink?
5
E por que nos trouxeram do Egito para este lugar ruim, que não produz cereais, nem figos, nem uvas, nem romãs, nem tem água para beber? "
5
E por que nos fizestes subir do Egito, para trazer-nos a este mau lugar? Não é lugar de semente, nem de figueira, nem de videira, nem de romã; sequer há água para beber!
5
ⓟ E por que nos fizestes sair do Egito, para nos trazer a este lugar horrível, lugar onde não há semente, nem figos, nem vinhas, nem romãs, nem mesmo água para beber?
5
E por que nos fizestes subir do Egito, para nos trazer a este mau lugar? lugar onde não há semente, nem figos, nem vides, nem romãs, nem mesmo água para beber.
5
E por que nos fizestes subir do Egito, para nos trazer a este lugar mau? lugar onde não há semente, nem de figos, nem de vides, nem de romãs, nem tem água para beber.
5
E por que nos fizestes subir do Egito, para nos trazer a este lugar mau? lugar onde não há semente, nem de figos, nem de vides, nem de romãs, nem tem água para beber.
5
E por que nos fizestes subir do Egito, para nos trazer a este mau lugar? lugar onde não há semente, nem figos, nem vides, nem romãs, nem mesmo água para beber.
5
Por que você nos fez sair do Egito, para nos trazer a este lugar deserto, onde não se pode semear, sem figueiras, vinhas e romãzeiras, e até sem água para beber? "
5
Por que é isto assim? Tendes nos tirado do Egito a fim de que viéssemos para este lugar maligno, um lugar onde não há plantações, nem figos, nem vides, nem romãs, onde não há água para beber."
5
Porque é que nos tiraram do Egito, para nos trazerem para este lugar horrível, onde nada se semeia e onde não crescem figueiras nem videiras nem romãzeiras e onde não há sequer água para beber?»
5
Porque é que nos tiraram do Egito, para nos trazerem para este lugar horrível, onde nada se semeia e onde não crescem figueiras nem videiras nem romãzeiras e onde não há sequer água para beber?»
5
E por que nos fizestes subir do Egito, para nos trazer a este lugar mau? Lugar não de semente, nem de figos, nem de vides, nem de romãs, nem de água para beber.
5
E por que nos fizestes subir do Egito, para nos trazer a este lugar mau? lugar onde não há semente, nem de figos, nem de vides, nem de romãs, nem tem água para beber.
5
Por que nos fizestes sair do Egito e nos trouxestes a um lugar tão horrível como este, onde não se pode semear, não há figueiras, vinhas, nem romãzeiras, e onde nem sequer água existe para beber? ”
5
E porque nos tirastes do Egipto? Foi para nos fazer vir para este lugar mau, que não é lugar de sementeiras, nem de figueiras, nem de vinhas, nem de romãs, nem de água para beber? »
5
And wherefore have ye made us to come up out of Mitsrayim, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.