Ozzuu Bible
Compare Num 11:30Ozzuu Bible - comparison
Num 11:30
Found 31 translations
Config
30
Então Moisés e as autoridades de Israel retornaram juntos para o arraial.
30
E Moisés o levou ao acampamento, ele e os anciãos de Israel.
30
Moisés regressou ao acampamento com os anciãos.
30
Depois Moisés se recolheu ao arraial, ele e os anciãos de Israel.
30
[29] (vii) Moshe and the leaders of Isra’el went back into the camp;
30
And Moses gat him into the camp, he and the elders of Israel.
30
And Moses gat him into the camp, he and the elders of Israel.
30
E Moisés retirou-se do acampamento com os anciãos de Israel.
30
A seguir Moisés voltou ao acampamento e com ele os anciãos de Israel.
30
And Moses turned again, and the elder men in birth of Israel, into the tents. (And then Moses, and the elders of Israel, returned to the camp.)
30
And Moses turned again, and the elder men in birth of Israel, into the tents.
30
Então Moisés voltou ao acampamento junto com os líderes de Israel.
30
E Moisés recolheu-se ao acampamento, ele e os anciãos de Israel.
30
Depois Moisés voltou ao acampamento com os anciãos de Israel.
30
Depois Moisés se recolheu ao arraial, ele e os anciãos de Israel.
30
Depois Moisés se recolheu ao arraial, ele e os anciãos de Israel.
30
Depois Moisés se recolheu ao arraial, ele e os anciãos de Israel.
30
Depois Moisés se recolheu ao arraial, ele e os anciãos de Israel.
30
E Moisés voltou ao acampamento, junto com os anciãos de Israel.
30
E Moisés partiu para o acampamento, com os anciãos de Israel.
30
Depois disto, Moisés voltou com os anciãos para o acampamento.
30
Depois disto, Moisés voltou com os anciãos para o acampamento.
30
Depois, Moisés se recolheu ao arraial, ele e os anciãos de Israel.
30
Depois Moisés se recolheu ao arraial, ele e os anciãos de Israel.
30
Em seguida, Moisés recolheu-se ao acampamento com os anciãos de Israel.
30
Voltou Moisés para o acampamento, ele e os anciãos de Israel.
30
And Mosheh got him into the camp, he and the elders of Yashar'el.