Ozzuu Bible
Compare Neh 8:6
Ozzuu Bible - comparison
Neh 8:6

Found 31 translations

Config
6 Esdras עזראH5830 bendisse ברךְH1288H8762 a YAHUAH יהוהH3068, o grande גדולH1419 Elohim אלהיםH430; e todo o povo עםH5971 respondeu עָנָהH6030H8799: Aman אמןH543! Aman אמןH543! E, levantandoH4607 מֹעַלH4607 as mãos יָדH3027; inclinaram-seH6915 קָדַדH6915H8799 e adoraram שחהH7812H8691 YAHUAH יהוהH3068, com o rostoH639 אַףH639 em terra ארץH776.
6 Em seguida Esdras louvou a Yahweh, o grande Deus, e todo o povo ergueu as mãos e respondeu a uma só voz: “Amen, Amen, Assim Seja! Verdade!” Então eles adoraram a Yahweh, o SENHOR, prostrados, com as faces encostadas no chão.
6 e Esdras bendisse o Senhor, o grande Deus. E todo o povo respondeu: Amém, amém, erguendo as suas mãos; e eles curvaram as suas cabeças, e adoraram o Senhor com as suas faces voltadas para o chão.
6 Esdras louvou o SENHOR, o grande Deus, e todo o povo disse: “Amém! Assim seja!”, levantando as mãos; depois curvaram-se e adoraram o SENHOR com os rostos em terra.
6 E Esdras bendisse ao SENHOR, o grande Deus; e todo o povo respondeu: Amém, Amém! levantando as suas mãos; e inclinaram suas cabeças, e adoraram ao SENHOR, com os rostos em terra.
6 ‘Ezra blessed ADONAI, the great God; and all the people answered, “Amen! Amen!” as they lifted up their hands, bowed their heads and fell prostrate before ADONAI with their faces to the ground.
6 And Ezra blessed the LORD, the great God. And all the people answered, Amen, Amen, with lifting up their hands: and they bowed their heads, and worshipped the LORD with their faces to the ground.
6 and Ezra blessed the LORD, the great God. And all the people answered, Amen, Amen, with the lifting up of their hands: and they bowed their heads, and worshipped the LORD with their faces to the ground.
6 Esdras bendisse o Senhor, o grande Deus; ao que todo o povo respondeu, levantando as mãos: Amém! Amém! Depois inclinaram-se e prostraram-se diante do Senhor com a face por terra.
6 Então Esdras bendisse a Iahweh, o grande Deus; todo o povo, com as mãos erguidas, respondeu: "Amém! Amém!", e depois se inclinaram e prostraram diante de Iahweh, com o rosto em terra.
6 And Ezra blessed the Lord God with great voice; and all the people answered, Amen, Amen, raising up their hands. And they were bowed, and they worshipped God, lowly upon the earth. (And Ezra blessed the Lord God, the great God; and all the people answered, Amen, Amen, and raised up their hands. And they bowed their heads, and then worshipped God, low upon the ground.)
6 And Ezra blessed the Lord God with great voice; and all the people answered, Amen, Amen, raising up their hands. And they were bowed, and they worshipped God, lowly upon the earth.
6 Então Esdras louvou ao Senhor, o grande Deus, e todo o povo disse "Amém", e levantou as mãos para o céu. Depois eles se inclinaram e adoraram ao Senhor com os seus rostos voltados para o chão.
6 Ezrá bendisse ao grande Deus, ao Eterno; e todo o povo respondeu 'Amém! Amém!', alçando suas mãos; então inclinaram suas cabeças e se prosternaram ante o Eterno com seus rostos em terra.
6 Então Esdras bendisse o SENHOR, o grande Deus; e todo o povo levantou as mãos e respondeu: Amém! Amém! E eles se inclinaram e adoraram o SENHOR, com o rosto em terra.
6 Então Esdras bendisse ao Senhor, o grande Deus; e todo povo, levantando as mãos, respondeu: Amém! amém! E, inclinando-se, adoraram ao Senhor, com os rostos em terra.
6 E Esdras louvou ao Senhor, o grande Deus; e todo o povo respondeu: Amém, Amém! levantando as suas mãos; e inclinaram suas cabeças, e adoraram ao Senhor, com os rostos em terra.
6 E Esdras louvou ao SENHOR, o grande Deus; e todo o povo respondeu: Amém, Amém! Levantando as suas mãos; e inclinaram suas cabeças, e adoraram ao SENHOR, com os rostos em terra.
6 Então Esdras bendisse ao Senhor, o grande Deus; e todo povo, levantando as mãos, respondeu: Amém! amém! E, inclinando-se, adoraram ao Senhor, com os rostos em terra.
6 Esdras bendisse a Javé, o grande Deus, e todo o povo, com as mãos erguidas, respondeu: "Amém! Amém!" Depois se ajoelharam e se prostraram com o rosto por terra diante de Javé.
6 Então Esdras louvou ao Senhor, o grande Deus, e todo o povo respondeu, dizendo: "Amém!", levantando as suas mãos; e inclinaram-se e adoraram ao Senhor, com o rosto no chão.
6 Deu louvores ao SENHOR, o grande Deus, e todo o povo respondeu, com os braços levantados: «Ámen! Ámen!» E inclinando-se, com o rosto por terra, adoraram o SENHOR.
6 Deu louvores ao SENHOR, o grande Deus, e todo o povo respondeu, com os braços levantados: «Ámen! Ámen!» E inclinando-se, com o rosto por terra, adoraram o SENHOR.
6 E Esdras louvou o SENHOR, o grande Deus; e todo o povo respondeu: Amém! Amém! -, levantando as mãos; e inclinaram-se e adoraram o SENHOR, com o rosto em terra. [3]
6 Esdras5830 bendisse12888762 ao SENHOR,3068 o grande1419 Deus;430 e todo o povo5971 respondeu:60308799 Amém!543 Amém!543 E, levantando4607 as mãos;3027 inclinaram-se69158799 e adoraram78128691 o SENHOR,3068 com o rosto639 em terra.776
6 E Esdras louvou ao SENHOR, o grande Deus; e todo o povo respondeu: Amém, Amém! levantando as suas mãos; e inclinaram suas cabeças, e adoraram ao SENHOR, com os rostos em terra.
6 Esdras bendisse o SENHOR, o grande Deus, e todo o povo respondeu, levantando as mãos: “Amém! Amém! ” Depois inclinaram-se e prostraram-se diante do SENHOR, com o rosto em terra.
6 Então, Esdras bendisse o SENHOR, o grande Deus, e todo o povo respondeu, levantando as mãos: «Ámen! Ámen! » Depois, inclinaram-se e prostraram-se diante do SENHOR, com a face por terra.
6 Esdras5830 bendisse12888762 ao SENHOR,3068 o grande1419 Deus;430 e todo o povo5971 respondeu:60308799 Amém!543 Amém!543 E, levantando4607 as mãos;3027 inclinaram-se69158799 e adoraram78128691 o SENHOR,3068 com o rosto639 em terra.776
6 Esdras5830 bendisse12888762 ao SENHOR,3068 o grande1419 Deus;430 e todo o povo5971 respondeu:60308799 Amém!543 Amém!543 E, levantando4607 as mãos;3027 inclinaram-se69158799 e adoraram78128691 o SENHOR,3068 com o rosto639 em terra.776
6 And Ezra blessed Yahuah, the great Elohiym. And all the people answered, Amein, Amein, with lifting up their hands: and they bowed their heads, and worshipped Yahuah with their faces to the ground.