Ozzuu Bible
Compare Neh 8:10Ozzuu Bible - comparison
Neh 8:10
Found 31 translations
Config
10
Disse-lhes אמרH559H8799 mais: ide ילךH3212H8798, comeiH398 אָכַלH398H8798 carnes gordasH4924 מַשׁמָןH4924, tomaiH8354 שָׁתָהH8354H8798 bebidas docesH4477 מַמְתַּקH4477 e enviai שלחH7971H8798 porçõesH4490 מָנָהH4490 aos que não têm nada preparado כוןH3559H8737 para si; porque este dia יוםH3117 é consagrado קדושH6918 ao nosso Senhor אָדוֹןH113; portanto, não vos entristeçais עצבH6087H8735, porque a alegriaH2304 חֶדוָהH2304 de YAHUAH יהוהH3068 é a vossa força מָעוֹזH4581.
10
E Neemias aproveitou a exortação e dispensou o povo, recomendando: “Agora, pois, ide, comei e bebei, gorduras e doçuras, provai do melhor que tiverdes e enviai algo aos que não têm nada preparado para si, pois este dia é santificado a Yahweh, nosso SENHOR. Sendo assim, não vos entristeçais!”
10
Então lhes disse: Segui o vosso caminho, comei a gordura, e bebei a doçura, e enviai porções para aqueles que nada foi preparado; porque este dia é santo ao nosso Senhor; nem estejais contritos; porquanto a alegria do Senhor é a vossa força.
10
Vão comer uma boa refeição”, disse-lhes, “e enviem presentes aos que estão necessitados. Não estejam tristes, porque a alegria do SENHOR é a vossa força!”
10
Disse-lhes mais: Ide, comei as gorduras, e bebei as doçuras, e enviai porções aos que não têm nada preparado para si; porque este dia é consagrado ao nosso Senhor; portanto, não vos entristeçais; porque a alegria do SENHOR é a vossa força.
10
Then he said to them, “Go, eat rich food, drink sweet drinks, and send portions to those who can’t provide for themselves; for today is consecrated to our Lord. Don’t be sad, because the joy of ADONAI is your strength.”
10
Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto them for whom nothing is prepared: for this day is holy unto our Lord: neither be ye sorry; for the joy of the LORD is your strength.
10
Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto him for whom nothing is prepared: for this day is holy unto our Lord: neither be ye grieved; for the joy of the LORD is your strength.
10
Neemias disse-lhes: Ide para as vossas casas, fazei um bom jantar, tomai bebidas doces, e reparti com aqueles que nada têm pronto; porque este dia é um dia de festa consagrado ao nosso Senhor; não haja tristeza, porque a alegria do Senhor será a vossa força.
10
Disse-lhes ainda: "Ide, fazei uma refeição abundante, tomai bebidas doces e mandai porções a quem nada preparou. Pois hoje é um dia consagrado a nosso Senhor! Não vos aflijais: a alegria de Iahweh é a vossa fortaleza!"
10
And he said to them, Go ye, and eat ye fat things, and drink ye wine made sweet with honey, and send ye parts to them, that made not ready to themselves, for it is an holy day of the Lord; do not ye be sorry, for the joy of the Lord is your strength. (And he said to them, Now go ye, and eat ye rich food, and drink ye mead, and send ye portions to those who cannot provide for themselves, for this day is holy to the Lord; do not ye be sorrowful, or sad, for the joy of the Lord is your strength.)
10
And he said to them, Go ye, and eat ye fat things, and drink ye wine made sweet with honey, and send ye parts to them, that made not ready to themselves, for it is an holy day of the Lord; do not ye be sorry, for the joy of the Lord is your strength.
10
hoje é um dia para ser comemorado com uma refeição gostosa, e para mandar presentes às pessoas que passam necessidade, porque a alegria do Senhor é a força de vocês. Vocês não devem ficar desanimados e tristes! "
10
Então ele lhes disse: 'Ide e comei carnes saborosas, degustai vinho doce e oferecei porções para quem nada tem preparado para si, porque este dia é sagrado para o nosso Senhor! Cessai as lamentações, porque a alegria do Eterno é vossa força!'
10
ⓗ E ele lhes disse ainda: Ide, comei e bebei do melhor que tiverdes[27] e enviai algo aos que não têm nada preparado para si, pois este dia é consagrado ao nosso SENHOR. Portanto, não vos entristeçais, pois a alegria do SENHOR é a vossa força.
10
Disse-lhes mais: Ide, comei as gorduras, e bebei as doçuras, e enviai porções aos que não têm nada preparado para si; porque este dia é consagrado ao nosso Senhor. Portanto não vos entristeçais, pois a alegria do Senhor é a vossa força.
10
Disse-lhes mais: Ide, comei as gorduras, e bebei as doçuras, e enviai porções aos que não têm nada preparado para si; porque este dia é consagrado ao nosso Senhor; portanto não vos entristeçais; porque a alegria do Senhor é a vossa força.
10
Disse-lhes mais: Ide, comei as gorduras, e bebei as doçuras, e enviai porções aos que não têm nada preparado para si; porque este dia é consagrado ao nosso Senhor; portanto não vos entristeçais; porque a alegria do SENHOR é a vossa força.
10
Disse-lhes mais: Ide, comei as gorduras, e bebei as doçuras, e enviai porções aos que não têm nada preparado para si; porque este dia é consagrado ao nosso Senhor. Portanto não vos entristeçais, pois a alegria do Senhor é a vossa força.
10
Em seguida, Esdras falou: "Vão para casa, façam uma bela refeição, bebam um bom vinho e repartam com os que não têm nada, porque hoje é dia consagrado a nosso Senhor. Ninguém fique triste, pois a alegria de Javé é a força de vocês".
10
E disse-lhes o governador: "Ide, comei as gorduras e bebei as doçuras, e enviai porções aos que não têm nada; porque este é um dia consagrado ao nosso Senhor. Não vos enfraqueçais, pois o Senhor é a nossa força."
10
Esdras disse ainda: «Vão-se embora, comam e bebam do melhor que tiverem e convidem para comer e beber os que não têm nada preparado, pois este é um dia santo. Não estejam tristes, porque na alegria do SENHOR está a vossa força!»
10
Esdras disse ainda: «Vão-se embora, comam e bebam do melhor que tiverem e convidem para comer e beber os que não têm nada preparado, pois este é um dia santo. Não estejam tristes, porque na alegria do SENHOR está a vossa força!»
10
Disse-lhes mais: Ide, e comei as gorduras, e bebei as doçuras, e ⓙ enviai porções aos que não têm nada preparado para si; porque esse dia é consagrado ao nosso Senhor; portanto, não vos entristeçais, porque a alegria do SENHOR é a vossa força. [6] [7]
10
Disse-lhes5598799 mais: ide,32128798 comei3988798 carnes gordas,4924 tomai83548798 bebidas doces4477 e enviai79718798 porções4490 aos que não têm nada preparado35598737 para si; porque este dia3117 é consagrado6918 ao nosso Senhor;113 portanto, não vos entristeçais,60878735 porque a alegria2304 do SENHOR3068 é a vossa força.4581
10
Disse-lhes mais: Ide, comei as gorduras, e bebei as doçuras, e enviai porções aos que não têm nada preparado para si; porque este dia é consagrado ao nosso Senhor; portanto não vos entristeçais; porque a alegria do SENHOR é a vossa força.
10
E disse-lhes: “Ide para vossas casas e comei carnes gordas, tomai bebidas doces e dai porções aqueles que nada prepararam, pois este dia é santo para o nosso SENHOR. Não é dia de luto, pois a alegria do SENHOR será a vossa força”.
10
Então, Neemias disse-lhes: «Ide para as vossas casas, fazei um bom jantar, bebei vinho doce e reparti com aqueles que nada têm preparado; este é um dia grande, consagrado a Deus; não vos entristeçais, porque a alegria do SENHOR é que é a vossa força. »
10
Disse-lhes5598799 mais: ide,32128798 comei3988798 carnes gordas,4924 tomai83548798 bebidas doces4477 e enviai79718798 porções4490 aos que não têm nada preparado35598737 para si; porque este dia3117 é consagrado6918 ao nosso Senhor;113 portanto, não vos entristeçais,60878735 porque a alegria2304 do SENHOR3068 é a vossa força.4581
10
Disse-lhes5598799 mais: ide,32128798 comei3988798 carnes gordas,4924 tomai83548798 bebidas doces4477 e enviai79718798 porções4490 aos que não têm nada preparado35598737 para si; porque este dia3117 é consagrado6918 ao nosso Senhor;113 portanto, não vos entristeçais,60878735 porque a alegria2304 do SENHOR3068 é a vossa força.4581
10
Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto them for whom nothing is prepared: for this day is holy unto our Adonai: neither be ye sorry; for the joy of Yahuah is your strength.