Ozzuu Bible
Compare Neh 5:8Ozzuu Bible - comparison
Neh 5:8
Found 31 translations
Config
8
Disse-lhes אמרH559H8799: nós resgatamos קנהH7069H8804 os judeus יהודיH3064, nossos irmãos אחH251, que foram vendidosH4376 מָכַרH4376H8737 às gentes גויH1471, segundo nossas possesH1767 דַּיH1767; e vós outra vez negociaríeisH4376 מָכַרH4376H8799 vossos irmãos אחH251, para que sejam vendidosH4376 מָכַרH4376H8738 a nós?
8
E afirmei-lhes: “Nós, segundo as nossas posses, compramos de volta os nossos irmãos judeus que tinham sido vendidos aos outros povos. E agora vendestes os vossos próprios irmãos? Assim eles teriam que ser vendidos a nós outra vez?” Eles, diante desta confrontação, não tiveram como responder, e ficaram em silêncio.
8
E eu lhes disse: Nós, segundo a nossa capacidade, temos redimido os nossos irmãos judeus, os quais foram vendidos aos pagãos; e vós vendereis os vossos irmãos? Ou serão eles vendidos para nós? Eles, então, retiveram a sua paz, e não acharam nada para responder.
8
Nessa discussão pública disse-lhes com veemência: “Muitos de nós estamos a fazer tudo o que é possível para ajudar os nossos irmãos judeus que regressaram do exílio, onde eram escravos, lá numa terra distante; agora vocês estão a forçá-los a tornarem-se escravos aos pagãos de novo. Quantas vezes será preciso resgatá-los?” Os acusados não tinham, naturalmente, nada a dizer em sua defesa.
8
E disse-lhes: No limite de nossas posses, temos resgatado os judeus, nossos irmãos, que foram vendidos aos gentios; e vós outra vez venderíeis a vossos irmãos? Ou seriam eles vendidos a nós? Então se calaram, e não acharam o que responder.
8
I said to them, “We, to the limit of our ability, have redeemed our brothers the Judeans who sold themselves to the pagans. Now you are selling your own brothers, and we will have to buy them back!” They stayed silent; they couldn’t think of anything to say.
8
And I said unto them, We after our ability have redeemed our brethren the Jews, which were sold unto the heathen; and will ye even sell your brethren? or shall they be sold unto us? Then held they their peace, and found nothing to answer.
8
And I said unto them, We after our ability have redeemed our brethren the Jews, which were sold unto the heathen; and would ye even sell your brethren, and should they be sold unto us? Then held they their peace, and found never a word.
8
e disse-lhes: Nossos irmãos judeus, que tinham sido vendidos às nações, nós os resgatamos segundo nossa posse. E vós vendeis vossos irmãos? É a nós que eles seriam vendidos! Calaram-se, não encontrando o que responder.
8
eu lhes disse: "Resgatamos na medida das nossas posses, nossos irmãos judeus que se tinham vendido às nações. E agora sois vós que vendeis vossos irmãos para que os resgatemos!"[u] Eles emudeceram e não acharam resposta.
8
and I said to them, As ye know, we have by our power again-bought our brethren Jews, that were sold to heathen men; and ye now sell your brethren, and shall we again-buy them of you? And they held silence, and found not what they should answer. (and I said to them, As ye know, by our power we have bought back our fellow Jews, who were sold to the heathen; but now your own kinsmen must sell themselves to you, and so now do we have to buy them back from you? And they held their peace, and found not what they should answer.)
8
and I said to them, As ye know, we have by our power again-bought our brethren Jews, that were sold to heathen men; and ye now sell your brethren, and shall we again-buy them of you ? And they held silence, and found not what they should answer.
8
No julgamento disse a eles: "Nós, os que restamos, fazemos tudo o que podemos para ajudar nossos irmãos judeus que voltaram do cativeiro como escravos em terras distantes, mas vocês estão forçando essa gente a uma nova escravidão. Quantas vezes temos de pagar para que nossos irmãos fiquem livres? " E eles nada tinham para dizer em sua própria defesa.
8
e assim lhes falei: 'Temos resgatado nossos irmãos judeus que foram vendidos às nações, segundo nossas possibilidades. Vendereis agora a vossos irmãos depois de serem resgatados por nós?' Eles se mantiveram calados, porque não encontraram nenhuma resposta.
8
ⓑ E disse-lhes: Nós, segundo as nossas posses, compramos de volta os nossos irmãos judeus que tinham sido vendidos aos outros povos. E agora vendestes os vossos irmãos? Assim, eles teriam de ser vendidos a nós novamente? Eles, então, se calaram e não tiveram resposta.
8
E disse-lhes: Nós, segundo as nossas posses, temos resgatado os judeus, nossos irmãos, que foram vendidos às nações; e vós venderíeis os vossos irmãos, ou seriam vendidos a nós? Então se calaram, e não acharam o que responder.
8
E disse-lhes: Nós resgatamos os judeus, nossos irmãos, que foram vendidos às nações, segundo nossas posses; e vós outra vez venderíeis a vossos irmãos, ou vender-se-iam a nós? Então se calaram, e não acharam que responder.
8
E disse-lhes: Nós resgatamos os judeus, nossos irmãos, que foram vendidos às nações, segundo nossas posses; e vós outra vez venderíeis a vossos irmãos, ou vender-se-iam a nós? Então se calaram, e não acharam que responder.
8
E disse-lhes: Nós, segundo as nossas posses, temos resgatado os judeus, nossos irmãos, que foram vendidos às nações; e vós venderíeis os vossos irmãos, ou seriam vendidos a nós? Então se calaram, e não acharam o que responder.
8
e lhes disse: "Nós, à medida que pudemos, resgatamos nossos irmãos judeus que se tinham vendido aos estrangeiros. Vocês, porém, vendem seus irmãos para que os resgatemos". Eles não acharam resposta e ficaram calados.
8
e disse-lhes: "Nós, do nosso livre-arbítrio, temos resgatado os judeus, nossos irmãos, que foram vendidos para os gentios; e vendeis vós os vossos os irmãos? Deveriam ser eles libertos por nós?" Porém, eles calaram-se, e não encontraram nenhuma resposta.
8
e disse: «Nós resgatámos, conforme pudemos, os nossos compatriotas judeus que tinham sido vendidos aos pagãos e agora tornam a vendê-los a pessoas do nosso povo, para termos de os resgatar outra vez?» Eles não tiveram palavras para responder.
8
e disse: «Nós resgatámos, conforme pudemos, os nossos compatriotas judeus que tinham sido vendidos aos pagãos e agora tornam a vendê-los a pessoas do nosso povo, para termos de os resgatar outra vez?» Eles não tiveram palavras para responder.
8
E disse-lhes: Nós ⓓ resgatamos os judeus, nossos irmãos, que foram vendidos às gentes, segundo nossas posses; e vós outra vez venderíeis vossos irmãos ou vender-se-iam a nós? Então, se calaram e não acharam que responder.
8
E disse-lhes: Nós resgatamos os judeus, nossos irmãos, que foram vendidos às nações, segundo nossas posses; e vós outra vez venderíeis a vossos irmãos, ou vender-se-iam a nós? Então se calaram, e não acharam que responder.
8
na qual lhes falei assim: “Nós resgatamos na medida do possível os irmãos judeus que foram vendidos aos estrangeiros. Será que agora vós vendeis vossos irmãos para que sejam revendidos a nós? ” Eles ficaram calados e não encontraram resposta.
8
E disse-lhes: «Os nossos irmãos judeus, vendidos às nações, foram resgatados por nós, segundo as nossas posses. E vós vendeis os vossos irmãos, para que nós os resgatemos? » Calaram-se e nada responderam.
8
And I said unto them, We after our ability have redeemed our brethren the Yahudiym, which were sold unto the heathen; and will ye even sell your brethren? or shall they be sold unto us? Then held they their peace, and found nothing to answer.