Ozzuu Bible
Compare Neh 5:13
Ozzuu Bible - comparison
Neh 5:13

Found 31 translations

Config
13 Também sacudiH5287 נָעַרH5287H8804 o meu regaçoH2684 חֹצֶןH2684 e disse אמרH559H8799: Assim o façaH5287 נָעַרH5287H8762 Elohim אלהיםH430, sacuda de sua casa ביתH1004 e de seu trabalhoH3018 יְגִיַעH3018 a todo homem אישH376 que não cumprir קוםH6965H8686 esta promessa דברH1697; seja sacudidoH5287 נָעַרH5287H8803 e despojadoH7386 רֵיקH7386. E toda a congregaçãoH6951 קָהָלH6951 respondeu אמרH559H8799: Aman אמןH543! E louvaram הללH1984H8762 YAHUAH יהוהH3068; e o povo עםH5971 fez עשהH6213H8799 segundo a sua promessa דברH1697.
13 Também sacudi o meu regaço, isto é, a dobra do meu manto e exclamei: “Que de modo semelhante Deus sacuda da casa e dos bens de todo homem que não cumprir esta promessa. Seja tal homem assim sacudido e esvaziado!” E, imediatamente, toda a assembleia exclamou: “Am­en! Assim Seja!”, e rendeu louvores aYahweh. E todo o povo agiu exatamente como havia prometido.
13 Também sacudi o meu colo, e disse: Assim Deus sacuda todo homem da sua casa, e do seu trabalho, o qual não cumprir esta promessa, assim seja ele sacudido e esvaziado. E toda a congregação disse: Amém. E louvaram o Senhor. E o povo fez de acordo com esta promessa.
13 Sacudi também o meu manto e disse: “Assim sacuda Deus para fora da sua casa e do seu serviço todo aquele que não cumprir esta promessa; seja assim sacudido e despojado do que tem!” Todo o povo exclamou: “Amém!”, e louvou ao SENHOR. O povo cumpriu a sua palavra.
13 Também sacudi [as vestes de] o meu regaço, e disse: Assim Deus sacuda a todo homem para fora da sua casa e do seu trabalho que não cumpra esta palavra, e assim seja sacudido e esvaziado. E toda a congregação disse: Amém! E louvaram ao SENHOR; e o povo fez conforme a esta palavra.
13 Shaking out the fold in my garment, I said, “May God thus shake every man from his house and from his work who fails to live up to this promise — may he be shaken out like this and made empty.” The whole assembly said, “Amen!” and praised ADONAI; and the people did as they had promised.
13 Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labour, that performeth not this promise, even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the LORD. And the people did according to this promise.
13 Also I shook out my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labour, that performeth not this promise; even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the LORD. And the people did according to this promise.
13 E sacudi o pó de meu manto, dizendo: Que Deus assim sacuda de sua casa e de seus bens todo aquele que não cumprir com a sua palavra; que assim, expulso, fique também tal homem espoliado! Ao que toda a assembléia respondeu: Amém, louvando o Senhor. E o povo nada mais disse.
13 Depois sacudi a dobra do meu manto, dizendo: "Que Deus assim sacuda, para fora de sua casa e de seus bens todo homem que não mantiver essa palavra: que seja assim sacudido e despojado!" E toda a assembléia respondeu: "Amém!" e deu louvor a Iahweh. E o povo agiu conforme esse compromisso.
13 And furthermore I shook my bosom, and I said, So (may) God shake away each man from his house, and from his travails, that fulfilleth not this word; and be he shaken away, and be he made void. And all the multitude said, Amen; and they praised God. And the people did, as it was said (And all the people/And all the leaders did, as they had promised).
13 And furthermore I shook my bosom, and I said, So God shake away each man from his house, and from his travails, that fulfilleth not this word; and be he shaken away, and be he made void. And all the multitude said, Amen; and they praised God. And the people did, as it was said.
13 E pedi a maldição de Deus sobre quem se recusasse a fazer isso. "Que Deus destrua seus lares e seu sustento, se vocês deixarem de cumprir esta promessa, " declarei. E todo o povo gritou: "Amém", louvando ao Senhor. E os ricos fizeram como haviam prometido.
13 Além disso sacudi minha túnica e disse: 'Possa aquele que não cumprir esta promessa ser assim sacudido e esvaziado – em sua casa e em seu trabalho – por Deus!' – e toda congregação disse: 'Assim seja!' Louvaram então ao Eterno e cumpriram sua promessa.
13 Sacudi a dobra do meu manto e disse: Assim Deus sacuda da casa e das posses todo homem que não cumprir esta promessa. Seja tal homem assim sacudido e esvaziado! E toda a assembleia disse: Amém! E louvou o SENHOR. E o povo cumpriu o que tinha prometido.
13 Também sacudi as minhas vestes, e disse: Assim sacuda Deus da sua casa e do seu trabalho todo homem que não cumprir esta promessa; assim mesmo seja ele sacudido e despojado. E toda a congregação disse: Amém! E louvaram ao Senhor; e o povo fez conforme a sua promessa.
13 Também sacudi as minhas vestes, e disse: Assim sacuda Deus todo o homem da sua casa e do seu trabalho que não confirmar esta palavra, e assim seja sacudido e vazio. E toda a congregação disse: Amém! E louvaram ao Senhor; e o povo fez conforme a esta palavra.
13 Também sacudi as minhas vestes, e disse: Assim sacuda Deus todo o homem da sua casa e do seu trabalho que não confirmar esta palavra, e assim seja sacudido e vazio. E toda a congregação disse: Amém! E louvaram ao SENHOR; e o povo fez conforme a esta palavra.
13 Também sacudi as minhas vestes, e disse: Assim sacuda Deus da sua casa e do seu trabalho todo homem que não cumprir esta promessa; assim mesmo seja ele sacudido e despojado. E toda a congregação disse: Amém! E louvaram ao Senhor; e o povo fez conforme a sua promessa.
13 Depois, sacudi a dobra do meu manto, e disse: "Que Deus sacuda para fora de sua própria casa e de seus bens todo aquele que não mantiver sua palavra. Será sacudido e despojado". Toda a assembléia respondeu: "Amém!" e louvou a Javé. E eles cumpriram o que haviam prometido.
13 E eu sacudi as minhas vestes, e disse: "Assim sacuda Deus a todo o homem que não guardar esta palavra, de sua casa e do seu trabalho; que ele seja igualmente sacudido como um pária, e vazio." Então, toda a congregação disse: "Amém!" e louvaram ao Senhor; e o povo fez esta coisa.
13 Além disso, sacudi o meu manto e disse: «Que Deus sacuda também para fora da sua casa e das suas propriedades todo aquele que não cumprir este juramento. Que assim seja sacudido de tudo o que agora possui.» Toda a multidão exclamou «assim seja» e deu louvores ao SENHOR. E o povo cumpriu a sua promessa.
13 Além disso, sacudi o meu manto e disse: «Que Deus sacuda também para fora da sua casa e das suas propriedades todo aquele que não cumprir este juramento. Que assim seja sacudido de tudo o que agora possui.» Toda a multidão exclamou «assim seja» e deu louvores ao SENHOR. E o povo cumpriu a sua promessa.
13 Também o meu regaço sacudi e disse: Assim sacuda Deus a todo homem da sua casa e do seu trabalho que não cumprir esta palavra; e assim seja sacudido e vazio. E toda a congregação disse: Amém! E louvaram o SENHOR; e o povo fez conforme esta palavra.
13 Também sacudi52878804 o meu regaço2684 e disse:5598799 Assim o faça52878762 Deus,430 sacuda de sua casa1004 e de seu trabalho3018 a todo homem376 que não cumprir69658686 esta promessa;1697 seja sacudido52878803 e despojado.7386 E toda a congregação6951 respondeu:5598799 Amém!543 E louvaram19848762 o SENHOR;3068 e o povo5971 fez62138799 segundo a sua promessa.1697
13 Também sacudi as minhas vestes, e disse: Assim sacuda Deus todo o homem da sua casa e do seu trabalho que não confirmar esta palavra, e assim seja sacudido e vazio. E toda a congregação disse: Amém! E louvaram ao SENHOR; e o povo fez conforme a esta palavra.
13 Também sacudi a dobra de meu manto, dizendo: “Assim Deus sacuda de sua casa e de sua propriedade todo aquele que não mantiver esse compromisso. E assim lhe aconteça: sacudido e esvaziado! ” E toda a assembléia respondeu: “Amém! ”, louvando o SENHOR. E o povo agiu de acordo com o que prometera.
13 E sacudi o pó do meu manto, dizendo: «Que Deus sacuda assim, da sua casa e dos seus bens, todo aquele que não cumprir com a sua palavra. Que seja expulso e espoliado! » E toda a assembleia respondeu: «Ámen»; e louvaram o SENHOR. E o povo cumpriu a promessa.
13 Também sacudi52878804 o meu regaço2684 e disse:5598799 Assim o faça52878762 Deus,430 sacuda de sua casa1004 e de seu trabalho3018 a todo homem376 que não cumprir69658686 esta promessa;1697 seja sacudido52878803 e despojado.7386 E toda a congregação6951 respondeu:5598799 Amém!543 E louvaram19848762 o SENHOR;3068 e o povo5971 fez62138799 segundo a sua promessa.1697
13 Também sacudi52878804 o meu regaço2684 e disse:5598799 Assim o faça52878762 Deus,430 sacuda de sua casa1004 e de seu trabalho3018 a todo homem376 que não cumprir69658686 esta promessa;1697 seja sacudido52878803 e despojado.7386 E toda a congregação6951 respondeu:5598799 Amém!543 E louvaram19848762 o SENHOR;3068 e o povo5971 fez62138799 segundo a sua promessa.1697
13 Also I shook my lap, and said, So Elohiym shake out every man from his house, and from his labor, that performs not this promise, even thus be he shaken out, and emptied. And all the assembly said, Amein, and praised Yahuah. And the people did according to this promise.