Ozzuu Bible
Compare Neh 3:13Ozzuu Bible - comparison
Neh 3:13
Found 31 translations
Config
13
A PortaH8179 שַׁעַרH8179 do ValeH1516 גַּיאH1516, reparou-aH2388 חָזַקH2388H8689 HanumH2586 חָנוּןH2586 e os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 de ZanoaH2182 זָנוֹחַH2182; edificaram-na בנהH1129H8804 e lhe assentaram עמדH5975H8686 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 com seus ferrolhosH4514 מַנעוּלH4514 e trancasH1280 בְּרִיחַH1280 e ainda milH505 אֶלֶףH505 côvadosH520 אַמָּהH520 da muralhaH2346 חוֹמָהH2346, até à PortaH8179 שַׁעַרH8179 do MonturoH830 אַשְׁפֹּתH830.
13
Hanum e os moradores de Zanoa repararam o Portão do Vale; estes a reconstruíram e colocaram as vigas, e puseram as folhas do portal no lugar, com seus ferrolhos e trancas; também edificaram quatrocentos e cinquenta metros do muro, até o Portão do Lixo.
13
Hanum, e os habitantes de Zanoa repararam o portão do vale; eles o edificaram, e puseram as suas portas, as suas trancas, e as suas barras, e mil côvados da muralha até o portão do esterco.
13
O povo de Zanoa, chefiado por Hanum, refez a porta do vale, levantou os batentes, colocou os ferrolhos e as dobradiças; além disso, trabalharam também na secção de 500 metros até à porta do Monturo.
13
A porta do vale reparou-a Hanum e os habitantes de Zanoa; estes a edificaram, e lhe assentaram as portas com as suas fechaduras e os seus ferrolhos, como também mil côvados do muro, até a porta do montão de esterco.
13
Hanun and the people living in Zanoach repaired the Valley Gate; they rebuilt it and set up its doors, along with its bolts and bars; and they rebuilt 1,500 feet of the wall, as far as the Dung Gate.
13
The valley gate repaired Hanun, and the inhabitants of Zanoah; they built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and a thousand cubits on the wall unto the dung gate.
13
The valley gate repaired Hanun, and the inhabitants of Zanoah; they built it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof, and a thousand cubits of the wall unto the dung gate.
13
Hanun e os habitantes de Zanoe repararam a porta do Vale; recontruíram-na e trocaram os batentes, as fechaduras e as trancas; e fizeram além disso mil côvados de muro até a porta da Esterqueira.
13
Hanun e os habitantes de Zanoe restauraram a porta do Vale: construíram-na, puseram-lhe os batentes, as fechaduras e as trancas e refizeram mil côvados de muro, até a porta do Esterco.[u]
13
And Hanun, and the dwellers of Zanoah, builded the gate of the valley; they builded it, and setted up the gates thereof, and the locks and bars thereof; and they builded a thousand cubits in the wall unto the gate of the dunghill. (And Hanun, and the inhabitants of Zanoah, rebuilt the Valley Gate; they rebuilt it, and put up its doors, or its gates, with their locks and bars; and they rebuilt a thousand cubits of the wall unto the Dung Gate.)
13
And Hanun, and the dwellers of Zanoah, builded the gate of the valley; they builded it, and setted up the gates thereof, and the locks and bars thereof; and they builded a thousand cubits in the wall unto the gate of the dunghill.
13
O povo de Zanoa, dirigido por Hanum, construiu a Porta do Vale, colocou as portas, os ferrolhos e as trancas. Depois eles consertaram os quatrocentos e cinqüenta metros do muro até à Porta do Monturo.
13
O portão do vale foi restaurado por Hanún e pelos habitantes de Zanôah. Edificaram-no e colocaram suas portas, seus ferrolhos e suas travas, e além disso fizeram os reparos necessários em mil cúbitos do muro, até o portão do lixo.
13
ⓖ Hanum e os moradores de Zanoa reconstruíram a porta do Vale; eles a reconstruíram e colocaram as vigas, e puseram as folhas da porta no lugar, com seus ferrolhos e trancas; também reconstruíram mil côvados[7] até a porta do Esterco.
13
A porta do vale, repararam-na Hanum e os moradores de Zanoa; estes a edificaram, e lhe assentaram os batentes, com seus ferrolhos e trancas, como também mil côvados de muro até a porto do monturo.
13
A porta do vale reparou-a Hanum e os moradores de Zanoa; estes a edificaram, e lhe levantaram as portas com as suas fechaduras e os seus ferrolhos, como também mil côvados do muro, até a porta do monturo.
13
A porta do vale reparou-a Hanum e os moradores de Zanoa; estes a edificaram, e lhe levantaram as portas com as suas fechaduras e os seus ferrolhos, como também mil côvados do muro, até a porta do monturo.
13
A porta do vale, repararam-na Hanum e os moradores de Zanoa; estes a edificaram, e lhe assentaram os batentes, com seus ferrolhos e trancas, como também mil côvados de muro até a porto do monturo.
13
A porta do Vale foi reformada por Hanun e pelos moradores de Zarroe. Eles a reconstruíram, colocaram os batentes, as fechaduras e as trancas, e reconstruíram também quinhentos metros da muralha até a porta do Esterco.
13
Hanun e os habitantes de Zanoa repararam a Porta do Vale: edificaram-na e colocaram-lhe as portas, os ferrolhos e as trancas, como também mil côvados de muro, até o Portão do Esterco.
13
Hanun e os habitantes de Zanoa repararam a Porta do Vale: reconstruíram-na, colocaram-lhe batentes com as suas fechaduras e trancas; reconstruíram também cerca de quatrocentos e cinquenta metros de muralha, até à porta da Estrumeira.
13
Hanun e os habitantes de Zanoa repararam a Porta do Vale: reconstruíram-na, colocaram-lhe batentes com as suas fechaduras e trancas; reconstruíram também cerca de quatrocentos e cinquenta metros de muralha, até à porta da Estrumeira.
13
A Porta ⓘ do Vale, reparou-a Hanum e os moradores de Zanoa; estes a edificaram e lhe levantaram as portas com fechaduras e os seus ferrolhos, como também mil côvados do muro, até à Porta do ⓙ Monturo.
13
A porta do vale reparou-a Hanum e os moradores de Zanoa; estes a edificaram, e lhe levantaram as portas com as suas fechaduras e os seus ferrolhos, como também mil côvados do muro, até a porta do monturo.
13
Quem restaurou a porta do Vale foi Hanon e os moradores de Zanoe; eles a reconstruíram, fixaram-lhe as folhas, os ferrolhos e trancas e construíram quinhentos metros de muro, até a porta do Lixo.
13
Hanun e os habitantes de Zanoa repararam a porta do Vale; reconstruíram-na e colocaram os batentes, as fechaduras e as trancas; e reedificaram mil côvados da muralha até à porta da Estrumeira.
13
את The valley gate repaired Chanun, and the inhabitants of Zanoach; they built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and a thousand cubits on the wall unto the dung gate.