Ozzuu Bible
Compare Neh 11:3
Ozzuu Bible - comparison
Neh 11:3

Found 31 translations

Config
3 São estes os chefes ראשH7218 da provínciaH4082 מְדִינָהH4082 que habitaramH3427 יָשַׁבH3427H8804 em Jerusalém ירושלםH3389; porém nas cidadesH5892 עִירH5892 de Yahudah יהודהH3063 habitouH3427 יָשַׁבH3427H8804 cada um אישH376 na sua possessãoH272 אֲחֻזָּהH272, nas suas cidadesH5892 עִירH5892, a saber, Israel ישראלH3478, os sacerdotes כֹּהֵןH3548, os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, os servidores do temploH5411 נָתִיןH5411 e os filhos בןH1121 dos servos עבדH5650 de Salomão שלהH8010.
3 Os israelitas: sacerdotes, levitas, obreiros do templo e os descendentes dos servos de Salomão, moravam nas cidades, cada um em sua propriedade. Portanto, estes são os chefes da província que se fixaram em Jerusalém e nas cidades de Judá.
3 Ora, estes são os chefes da província que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, e os levitas, e os netineus, e os filhos dos servos de Salomão.
3 Segue-se uma lista dos nomes dos funcionários administrativos que vieram para Jerusalém, ainda que a maioria dos chefes, sacerdotes, levitas, auxiliares do templo e descendentes dos funcionários reais de Salomão continuasse a habitar nas suas casas em várias localidades de Judá.
3 E estes são os chefes da província de Judeia os quais habitaram em Jerusalém. Porém nas cidades de Judá habitou cada homem na sua possessão na cidade deles, a saber: Israel, os sacerdotes, os levitas, os netinins, e os filhos dos servos de Salomão.
3 In the cities of Y’hudah, everyone lived on his own property — the people of Isra’el, the cohanim, the L’vi’im, the temple servants and the descendants of Shlomo’s servants. But the leaders of the province lived in Yerushalayim.
3 Now these are the chief of the province that dwelt in Jerusalem: but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, to wit, Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinims, and the children of Solomon's servants.
3 Now these are the chiefs of the province that dwelt in Jerusalem: but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, to wit, Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinim, and the children of Solomon's servants.
3 Eis os chefes de família da colônia que se estabeleceu em Jerusalém. Nas cidades de Judá, israelitas, sacerdotes, levitas, natineus e os filhos dos escravos de Salomão estabeleceram-se cada um em sua propriedade, na sua cidade.
3 São estes os chefes da província que se fixaram em Jerusalém e nas cidades de Judá. Filhos de Israel, sacerdotes levitas, "doados" e filhos dos escravos de Salomão permaneciam em suas cidades, cada qual na sua propriedade.
3 And so these be the princes of the province, that dwelled in Jerusalem, and in the cities of Judah; and each man dwelled in his possession, in their cities of Israel, that is, priests, deacons, Nethinims, and the sons of the servants of Solomon. (And so these named below be the leaders of the province, who lived in Jerusalem; and the other Israelites lived in the other cities of Judah, that is, the priests, the Levites, the Temple workers, and the sons of Solomon’s servants, each on his own property, in their own cities.)
3 And so these be the princes of the province, that dwelled in Jerusalem, and in the cities of Judah; and each man dwelled in his possession, in their cities of Israel, that is, priests, deacons [or Levites], Nethinims, and the sons of the servants of Solomon.
3 Em seguida está uma lista dos nomes das autoridades de províncias que vieram para Jerusalém, embora a maioria dos chefes, dos sacerdotes, dos levitas, dos servidores do templo e dos descendentes dos oficiais de Salomão continuassem a morar em suas próprias casas nas várias cidades de Judá.
3 E estes são os dirigentes das províncias que viviam em Jerusalém, enquanto nas cidades restantes de Judá viviam cada qual na possessão de sua herança: o povo em geral, os sacerdotes, os levitas, os netineus e os filhos dos servos de Salomão.
3 Os israelitas — sacerdotes, levitas, servos do templo e os descendentes[34] dos servos de Salomão — moravam nas cidades, cada um em sua propriedade. Estes são os líderes da província que passaram a morar em Jerusalém
3 Estes, pois, são os chefes da província que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, os levitas, os netinins e os filhos dos servos de Salomão.
3 E estes são os chefes da província, que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, Israel, os sacerdotes, os levitas, os servidores do templo, e os filhos dos servos de Salomão.
3 E estes são os chefes da província, que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, Israel, os sacerdotes, os levitas, os netineus, e os filhos dos servos de Salomão.
3 Estes, pois, são os chefes da província que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, os levitas, os netinins e os filhos dos servos de Salomão.
3 São estes os chefes de família da província que ficaram morando em Jerusalém. Os sacerdotes, levitas, doados e descendentes dos escravos de Salomão ficaram morando nas várias cidades de Judá, cada qual na sua propriedade.
3 Ora, estes são os chefes da província que habitaram em Jerusalém e nas cidades de Judá. Cada homem habitou em sua possessão, nas suas cidades: Israel, os sacerdotes e os levitas, os netinim e os filhos dos servos de Salomão.
3 Os chefes da província ficaram a residir em Jerusalém, enquanto os outros israelitas, sacerdotes, levitas, servidores do templo e descendentes dos servos de Salomão foram para as suas propriedades, nas suas cidades.
3 Os chefes da província ficaram a residir em Jerusalém, enquanto os outros israelitas, sacerdotes, levitas, servidores do templo e descendentes dos servos de Salomão foram para as suas propriedades, nas suas cidades.
3 E estes são os chefes da província que habitaram em Jerusalém (porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, e os levitas, e os netineus, e os filhos dos servos de Salomão).
3 São estes os chefes7218 da província4082 que habitaram34278804 em Jerusalém;3389 porém nas cidades5892 de Judá3063 habitou34278804 cada um376 na sua possessão,272 nas suas cidades,5892 a saber, Israel,3478 os sacerdotes,3548 os levitas,3881 os servidores do templo5411 e os filhos1121 dos servos5650 de Salomão.8010
3 E estes são os chefes da província, que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, Israel, os sacerdotes, os levitas, os servidores do templo, e os filhos dos servos de Salomão.
3 Estes são os chefes da província que se estabeleceram em Jerusalém, enquanto nas cidades de Judá se estabeleceram, cada um em sua propriedade, os demais israelitas, os sacerdotes, os levitas, os oblatos e os descendentes dos servos de Salomão.
3 Estes são os chefes da província que se estabeleceram em Jerusalém e nas cidades de Judá. Cada um habitava na sua propriedade e na sua cidade, tanto os israelitas como os sacerdotes, os levitas, os natineus e os filhos dos escravos de Salomão.
3 São estes os chefes7218 da província4082 que habitaram34278804 em Jerusalém;3389 porém nas cidades5892 de Judá3063 habitou34278804 cada um376 na sua possessão,272 nas suas cidades,5892 a saber, Israel,3478 os sacerdotes,3548 os levitas,3881 os servidores do templo5411 e os filhos1121 dos servos5650 de Salomão.8010
3 São estes os chefes7218 da província4082 que habitaram34278804 em Jerusalém;3389 porém nas cidades5892 de Judá3063 habitou34278804 cada um376 na sua possessão,272 nas suas cidades,5892 a saber, Israel,3478 os sacerdotes,3548 os levitas,3881 os servidores do templo5411 e os filhos1121 dos servos5650 de Salomão.8010
3 Now these are the chief of the province that dwelt in Yerushalayim: but in the cities of Yahudah dwelt everyone in his possession in their cities, to wit, Yashar'el, the priests, and the Leviyiym, and the Nathiyn, and the children of Shalomah's servants.