Ozzuu Bible
Compare Mat 9:5Ozzuu Bible - comparison
Mat 9:5
Found 32 translations
Config
5
Pois o que é mais fácil dizer: ‘Os teus pecados estão perdoados’, ou: ‘Levanta-te e anda?’
5
Pois, o que é mais fácil, dizer: Os teus pecados são perdoados; ou dizer: Levanta-te e anda?
5
O que é mais fácil dizer: ‘os teus pecados são perdoados’ ou ‘levanta-te e anda?’
5
Pois, qual é mais fácil? Dizer: 'Têm [agora] sido perdoados, a ti, os pecados teus'; ou dizer: 'Levanta-te e anda'?
5
Tell me, which is easier to say — ‘Your sins are forgiven’ or ‘Get up and walk’?
5
For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?
5
For whether is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk?
5
Que é mais fácil dizer: Teus pecados te são perdoados, ou: Levanta-te e anda?
5
Com efeito, que é mais fácil dizer "Teus pecados são perdoados", ou dizer "Levanta-te e anda"?[g]
5
What is lighter to say, Thy sins be forgiven to thee, either to say [or to say], Rise thou, and walk?
5
What is lighter to say, Thy sins be forgiven to thee, either to say, Rise thou, and walk?
5
“Será mais difícil perdoar os seus pecados ou curar o rapaz da doença? ”
5
O que é mais fácil dizer? Os teus pecados estão perdoados, ou levanta-te e anda?
5
Pois qual é mais fácil? dizer: Perdoados são os teus pecados, ou dizer: Levanta-te e anda?
5
Pois, qual é mais fácil? dizer: Perdoados te são os teus pecados; ou dizer: Levanta-te e anda?
5
Pois, qual é mais fácil? dizer: Perdoados te são os teus pecados; ou dizer: Levanta-te e anda?
5
Pois qual é mais fácil? dizer: Perdoados são os teus pecados, ou dizer: Levanta-te e anda?
5
Com efeito, que é mais fácil dizer 'Teus pecados são perdoados', ou dizer 'Levanta te e anda'?
5
O que é mais fácil dizer: "Os seus pecados estão perdoados"; ou dizer: "Levante-se e ande"?
5
O que, pois, é mais fácil de dizer: "Perdoados estão os teus pecados," ou: "Levanta-te e anda?"
5
Pois qual é mais fácil? Dizer: Perdoados são os teus pecados, ou dizer: Levanta-te e anda?
5
O que será mais fácil? Dizer: “Os teus pecados estão perdoados”, ou dizer: “Levanta-te e anda?”
5
O que será mais fácil? Dizer: “Os teus pecados estão perdoados”, ou dizer: “Levanta-te e anda?”
5
Pois o que é mais fácil? Dizer ao paralítico: Perdoados te são os teus pecados, ou: Levanta-te e anda?
5
Pois, qual é mais fácil? dizer: Perdoados te são os teus pecados; ou dizer: Levanta-te e anda?
5
Que é mais fácil, dizer: ‘Os teus pecados são perdoados’, ou: ‘Levanta-te e anda’?
5
Que é mais fácil dizer: 'Os teus pecados te são perdoados', ou: 'Levanta-te e anda'?
5
For whether is easier, to say, Your sins be forgiven you; or to say, Arise, and walk?