Ozzuu Bible
Compare Mat 9:21
Ozzuu Bible - comparison
Mat 9:21

Found 32 translations

Config
21 porque γάρG1063 dizia λέγωG3004G5707 consigo ἔνG1722 mesma ἑαυτούG1438: Se ἐάνG1437 eu apenas μόνονG3440 lhe αὐτόςG846 tocarG680 ἅπτομαιG680G5672 a vesteG2440 ἱμάτιονG2440, ficarei curada σώζωG4982G5701.
21 Pois dizia essa mulher consigo mesma: “Se eu conseguir apenas lhe tocar as vestes, serei curada”.
21 pois ela dizia consigo: Se eu tão somente tocar a sua veste, eu ficarei sã.
21 pois dizia consigo própria: “Se ao menos eu lhe tocar no manto, ficarei curada.”
21 Porque dizia ela consigo mesma: "Se tão somente eu tocar a roupa dEle, serei curada."
21 For she said to herself, “If I can only touch his robe, I will be healed.”
21 For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.
21 for she said within herself, If I do but touch his garment, I shall be made whole.
21 Dizia consigo: Se eu somente tocar na sua vestimenta, serei curada.
21 pois dizia consigo: "Será bastante que eu toque a sua veste e ficarei curada".
21 For she said within herself, If I touch only the cloak of him,[3] I shall be safe.
21 For she said within herself, If I touch only the cloth of him, I shall be safe.
21 Pois ele pensava: "Se eu apenas tocar nEle serei curado".
21 porque dizia consigo mesma: Se eu tão somente tocar o seu manto, ficarei boa.
21 porque dizia consigo: Se eu tão-somente tocar-lhe o manto, ficarei sã.
21 Porque dizia consigo: Se eu tão-somente tocar a sua roupa, ficarei sã.
21 Porque dizia consigo: Se eu tão somente tocar a sua roupa, ficarei sã.
21 porque dizia consigo: Se eu tão-somente tocar-lhe o manto, ficarei sã.
21 Pois dizia consigo: "Será bastante que eu toque a sua veste e ficarei curada".
21 porque pensava: "Ainda que eu toque só na roupa dele, ficarei curada. "
21 Pois dizia para si mesma: "Se tão somente tocar na sua roupa serei curada."
21 porque dizia consigo: Se eu tão-somente tocar-lhe o talit, ficarei curada.
21 Ela pensava consigo: «Se eu conseguir ao menos tocar-lhe na roupa, ficarei curada.»
21 Ela pensava consigo: «Se eu conseguir ao menos tocar-lhe na roupa, ficarei curada.»
21 porque dizia consigo: Se eu tão somente tocar a sua veste, ficarei sã.
21 porque1063 dizia30045707 consigo1722 mesma:1438 Se1437 eu apenas3440 lhe846 tocar6805672 a veste,2440 ficarei curada.49825701
21 Porque dizia consigo: Se eu tão-somente tocar a sua roupa, ficarei sã.
21 Ela pensava consigo: “Se eu conseguir ao menos tocar no seu manto, ficarei curada”.
21 Pois pensava consigo: 'Se eu, ao menos, tocar nas suas vestes, ficarei curada. ’
21 porque1063 dizia30045707 consigo1722 mesma:1438 Se1437 eu apenas3440 lhe846 tocar6805672 a veste,2440 ficarei curada.49825701
21 For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.