Ozzuu Bible
Compare Mat 9:12Ozzuu Bible - comparison
Mat 9:12
Found 32 translations
Config
12
Mas Jesus, ouvindo, responde: “Os sãos não necessitam de médico, mas sim, os doentes.
12
Jesus, porém, ouvindo isso, disse-lhes: Os sãos não têm necessidade de médico, mas sim os que estão enfermos.
12
Ao ouvi-los, Jesus respondeu: “Quem precisa de médico são os doentes, não os que têm saúde!
12
Mas Jesus, havendo-lhes ouvido, lhes disse: "Não têm necessidade de médico aqueles estando- sãos, mas, sim,[dele têm necessidade] aqueles estando doentes.
12
But Yeshua heard the question and answered, “The ones who need a doctor aren’t the healthy but the sick.
12
But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.
12
But when he heard it, he said, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick.
12
Jesus, ouvindo isto, respondeu-lhes: "Não são os que estão bem que precisam de médico, mas sim os doentes.
12
Ele, ao ouvir o que diziam, respondeu: "Não são os que têm saúde que precisam de médico, mas sim os doentes.
12
And Jesus heard, and said, A physician is not needful to men that fare well, but to men that be evil-at-ease. [And Jesus hearing said, A leech is not needful to men that fare well, but to men having evil.]
12
And Jesus heard, and said, A leech is not needful to men that fare well, but to men that be evil-at-ease [or having evil].
12
"Porque as pessoas que estão bem não precisam de médicos! São os doentes que precisam" , foi à resposta de Jesus.
12
Jesus, porém, ouvindo isso, respondeu: Os sãos não precisam de médico, mas, sim, os doentes.
12
Jesus, porém, ouvindo isso, respondeu: Não necessitam de médico os sãos, mas sim os enfermos.
12
Jesus, porém, ouvindo, disse-lhes: Não necessitam de médico os sãos, mas, sim, os doentes.
12
Jesus, porém, ouvindo, disse-lhes: Não necessitam de médico os sãos, mas, sim, os doentes.
12
Jesus, porém, ouvindo isso, respondeu: Não necessitam de médico os sãos, mas sim os enfermos.
12
Ele, ao ouvir o que diziam, respondeu: "Não são os que têm saúde que precisam de médico, mas sim os doentes.
12
Jesus ouviu a pergunta e respondeu: "As pessoas que têm saúde não precisam de médico, mas só as que estão doentes.
12
Ouvindo-o Jesus, disse-lhes:"Não tem necessidade de médico os que estão sãos, porém aqueles que padecem de algum mal;
12
Yeshua, porém, ouvindo isso, respondeu: Não necessitam de médico os sãos, mas sim os enfermos.
12
Jesus ouviu isso e explicou: «Não são os que têm saúde que precisam de médico, mas sim os que estão doentes.
12
Jesus ouviu isso e explicou: «Não são os que têm saúde que precisam de médico, mas sim os que estão doentes.
12
Jesus, porém, ouvindo, disse-lhes: Não necessitam de médico os sãos, mas sim, os doentes.
12
Jesus, porém, ouvindo, disse-lhes: Não necessitam de médico os sãos, mas, sim, os doentes.
12
Tendo ouvido a pergunta, Jesus disse: “Não são as pessoas com saúde que precisam de médico, mas as doentes.
12
Jesus ouviu-os e respondeu-lhes: «Não são os que têm saúde que precisam de médico, mas sim os doentes.
12
But when Yahusha heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.