Ozzuu Bible
Compare Mat 6:31Ozzuu Bible - comparison
Mat 6:31
Found 32 translations
Config
31
Portanto, não vos preocupeis, dizendo: Que iremos comer? Que iremos beber? Ou ainda: Com que nos vestiremos?
31
Portanto, não fiqueis cuidadosos, dizendo: O que comeremos ou o que beberemos, ou com que nos vestiremos?
31
Portanto, não se preocupem com a comida e a roupa para vestir.
31
Que não, pois, ansieis vós com cuidados, dizendo: 'Que comeremos?' ou 'Que beberemos?' ou 'Com que nos vestiremos?'
31
“So don’t be anxious, asking, ‘What will we eat?,’ ‘What will we drink?’ or ‘How will we be clothed?’
31
Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?
31
Be not therefore anxious, saying, What shall we eat? or, What shall drink? or, Wherewithal shall we be clothed?
31
Não vos aflijais, nem digais: Que comeremos? Que beberemos? Com que nos vestiremos?
31
Por isso, não andeis preocupados, dizendo: Que iremos comer? Ou, que iremos beber? Ou, que iremos vestir?
31
Therefore do not ye be busy, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, With what thing shall we be covered [or, With what shall we be covered]?
31
Therefore do not ye be busy, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, With what thing shall we be covered?
31
“Portanto não se preocupem de forma alguma com a necessidade de comida roupa suficientes.
31
Portanto, não vos inquieteis, dizendo: Que comeremos? Que beberemos? Com que nos vestiremos?
31
Portanto, não vos inquieteis, dizendo: Que havemos de comer? ou: Que havemos de beber? ou: Com que nos havemos de vestir?
31
Não andeis, pois, inquietos, dizendo: Que comeremos, ou que beberemos, ou com que nos vestiremos?
31
Não andeis, pois, inquietos, dizendo: Que comeremos, ou que beberemos, ou com que nos vestiremos?
31
Portanto, não vos inquieteis, dizendo: Que havemos de comer? ou: Que havemos de beber? ou: Com que nos havemos de vestir?
31
Por isso, não andeis preocupados, dizendo: Que iremos comer? Ou, que iremos beber? Ou, que iremos vestir?
31
Portanto, não fiquem preocupados, dizendo: O que vamos comer? O que vamos beber? O que vamos vestir?
31
Não vos preocupeis, portanto, dizendo: "O que comeremos? O que beberemos? O que vestiremos?"
31
Portanto, não vos inquieteis, dizendo: Que havemos de comer? Ou: Que havemos de beber? Ou: Com que nos havemos de vestir?
31
Não andem preocupados a dizer: “Que havemos de comer? Que havemos de beber? Que havemos de vestir?”
31
Não andem preocupados a dizer: “Que havemos de comer? Que havemos de beber? Que havemos de vestir?”
31
Não andeis, pois, inquietos, dizendo: Que comeremos ou que beberemos ou com que nos vestiremos?
31
Não andeis, pois, inquietos, dizendo: Que comeremos, ou que beberemos, ou com que nos vestiremos?
31
Portanto, não vivais preocupados, dizendo: ‘Que vamos comer? Que vamos beber? Como nos vamos vestir? ’
31
Não vos preocupeis, dizendo: 'Que comeremos, que beberemos, ou que vestiremos?'
31
Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?