Ozzuu Bible
Compare Mat 6:30Ozzuu Bible - comparison
Mat 6:30
Found 32 translations
Config
30
Ora δέG1161, se εἰG1487 Elohim θεόςG2316 vesteG294 ἀμφιέννυμιG294G5719 assim οὕτωG3779 a ervaG5528 χόρτοςG5528 do campoG68 ἀγρόςG68, que hoje σήμερονG4594 existe ὤνG5607G5752 e καίG2532 amanhãG839 αὔριονG839 é lançada βάλλωG906G5746 no εἰςG1519 fornoG2823 κλίβανοςG2823, quanto πολύςG4183 mais μᾶλλονG3123 a vós outros ὑμᾶςG5209, homens de pequena féG3640 ὀλιγόπιστοςG3640?
30
Então, se Deus veste assim a erva do campo, que hoje existe e amanhã é lançada ao fogo, quanto mais a vós outros, homens de pequena fé?
30
Pois, se Deus assim veste a erva do campo, que hoje existe, e amanhã é lançada no forno, não vestirá muito mais a vós, Oh pequena fé?
30
E se Deus veste a erva do campo, que hoje é viçosa e amanhã é lançada no fogo, não acham que vos dará também o necessário, almas com tão pouca fé?
30
E se, à erva do campo (que hoje existe e amanhã para dentro do forno é lançada) Deus assim veste, não vestirá muito mais a vós outros, ó vós de pequena fé?
30
If this is how God clothes grass in the field — which is here today and gone tomorrow, thrown in an oven — won’t he much more clothe you? What little trust you have!
30
Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?
30
But if God doth so clothe the grass of the field, which today is, and tomorrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?
30
Se Deus veste assim a erva dos campos, que hoje cresce e amanhã será lançada ao fogo, quanto mais a vós, homens de pouca fé?
30
Ora, se Deus veste assim a erva do campo, que existe hoje e amanhã será lançada ao forno, não fará ele muito mais por vós, homens fracos na fé?
30
And if God clotheth thus the hay of the field, that to day is, and to morrow is cast into an oven [and to morrow is sent into the furnace], how much more you of little faith?
30
And if God clotheth thus the hay of the field, that today is, and tomorrow is cast into an oven [or is sent into the furnace], how much more you of little faith?
30
“E se Deus cuida tão maravilhosamente das flores, que hoje estão aqui e amanhã já desaparecerá, será que Ele não vai, com toda a certeza, cuidar de vocês? Vocês têm uma fé muita fraca”.
30
Se Deus veste assim a planta do campo, que hoje existe e amanhã é jogada no forno, quanto mais a vós, homens de pequena fé?
30
Pois, se Deus assim veste a erva do campo, que hoje existe e amanhã é lançada no forno, quanto mais a vós, homens de pouca fé?
30
Pois, se Deus assim veste a erva do campo, que hoje existe, e amanhã é lançada no forno, não vos vestirá muito mais a vós, homens de pouca fé?
30
Pois, se Deus assim veste a erva do campo, que hoje existe, e amanhã é lançada no forno, não vos vestirá muito mais a vós, homens de pequena fé?
30
Pois, se Deus assim veste a erva do campo, que hoje existe e amanhã é lançada no forno, quanto mais a vós, homens de pouca fé?
30
Ora, se Deus veste assim a erva do campo, que existe hoje e amanhã será lançada ao forno, não fará ele muito mais por vós, homens fracos na fé?
30
Ora, se Deus assim veste a erva do campo, que hoje existe e amanhã é queimada no forno, muito mais ele fará por vocês, gente de pouca fé!
30
Se, pois, a erva do campo que hoje existe e amanhã é lançada no forno Deus desta forma veste, não o fará muito mais a vós, homens de pouca fé?
30
Pois, se Elohim assim veste a erva do campo, que hoje existe e amanhã é lançada no forno, quanto mais a vós, homens de pouca fé?
30
Ora se Deus veste assim a erva do campo, que hoje existe e amanhã é queimada, quanto mais vos há de vestir a vocês, ó gente sem fé?
30
Ora se Deus veste assim a erva do campo, que hoje existe e amanhã é queimada, quanto mais vos há de vestir a vocês, ó gente sem fé?
30
Pois, se Deus assim veste a erva do campo, que hoje existe e amanhã é lançada no forno, não vos vestirá muito mais a vós, homens de pequena fé? [15]
30
Pois, se Deus assim veste a erva do campo, que hoje existe, e amanhã é lançada no forno, não vos vestirá muito mais a vós, homens de pouca fé?
30
Ora, se Deus veste assim a erva do campo, que hoje está aí e amanhã é lançada ao forno, não fará ele muito mais por vós, gente fraca de fé?
30
Ora, se Deus veste assim a erva do campo, que hoje existe e amanhã será lançada ao fogo, como não fará muito mais por vós, homens de pouca fé?
30
Wherefore, if Elohiym so clothe the grass of the field, which today is, and tomorrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?