Ozzuu Bible
Compare Mat 5:1Ozzuu Bible - comparison
Mat 5:1
Found 32 translations
Config
1
Jesus, vendo as multidões, subiu a um monte e, assentando-se, os seus discípulos aproximaram-se dele.
1
E vendo as multidões, ele subiu a um monte; e quando ele estava sentado, aproximaram- se dele os seus discípulos;
1
Um dia, enquanto as multidões se reuniam, Jesus subiu a encosta do monte com os discípulos, sentou-se
1
Havendo Jesus, porém, visto as multidões, subiu ao monte. E, havendo Ele Se assentado, se aproximaram dEle os Seus discípulos;
1
Seeing the crowds, Yeshua walked up the hill. After he sat down, his talmidim came to him,
1
And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
1
And seeing the multitudes, he went up into the mountain: and when he had sat down, his disciples came unto him:
1
Vendo aquelas multidões, Jesus subiu à montanha. Sentou-se e seus discípulos aproximaram-se dele.
1
Vendo ele as multidões, subiu à montanha.[e] Ao sentar-se, aproximaram-se dele os seus discípulos.
1
And Jesus, seeing the people, went up into the hill; and when he was set, his disciples came to him.[1]
1
And Jesus, seeing the people, went up into the hill; and when he was set [or had sat], his disciples came to him.
1
Um dia, quando as multidões estavam se reunindo, Ele subiu a encosta do monte com seus discípulos, sentou-Se
1
ⓕ Q uando viu as multidões, Jesus subiu ao monte; havendo se sentado, seus discípulos se aproximaram,
1
Jesus, pois, vendo as multidões, subiu ao monte; e, tendo se assentado, aproximaram-se os seus discípulos,
1
E JESUS, vendo a multidão, subiu a um monte, e, assentando-se, aproximaram-se dele os seus discípulos;
1
E JESUS, vendo a multidão, subiu a um monte, e, assentando-se, aproximaram-se dele os seus discípulos;
1
Jesus, pois, vendo as multidões, subiu ao monte; e, tendo se assentado, aproximaram-se os seus discípulos,
1
Vendo ele as multidões, subiu à montanha. Ao sentar se, aproximaram se dele os seus discípulos.
1
Jesus viu as multidões, subiu à montanha e sentou-se. Os discípulos se aproximaram,
1
Vendo as multidões, subiu para o monte, assentando-se; e aproximaram-se dele os seus discípulos.
1
Yeshua, pois, vendo as multidões, subiu ao monte; e, tendo se sentado, aproximaram-se os seus talmidim,
1
Ao ver a multidão, Jesus subiu ao monte. Sentou-se e os seus discípulos foram para junto dele.
1
Ao ver a multidão, Jesus subiu ao monte. Sentou-se e os seus discípulos foram para junto dele.
1
Jesus, vendo a multidão, ⓐ subiu a um monte, e, assentando-se, aproximaram-se dele os seus discípulos; [1]
1
E JESUS, vendo a multidão, subiu a um monte, e, assentando-se, aproximaram-se dele os seus discípulos;
1
Vendo as multidões, Jesus subiu à montanha e sentou-se. Os discípulos aproximaram-se,
1
Ao ver a multidão, Jesus subiu a um monte. Depois de se ter sentado, os discípulos aproximaram-se dele.
1
AND seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his Talmidiym came unto him: