Ozzuu Bible
Compare Mat 28:16Ozzuu Bible - comparison
Mat 28:16
Found 32 translations
Config
16
A Grande Comissão
Os onze discípulos rumaram para a Galiléia, em direção ao monte que Jesus lhes determinara.
Os onze discípulos rumaram para a Galiléia, em direção ao monte que Jesus lhes determinara.
16
Então os onze discípulos foram para a Galileia, para o monte que Jesus lhes tinha designado.
16
Então os onze discípulos partiram para a Galileia e foram para a montanha onde Jesus tinha dito que o encontrariam.
16
Os onze discípulos, porém, partiram para dentro da Galileia, para o monte, aonde lhes ordenou Jesus [ir e permanecer].
16
So the eleven talmidim went to the hill in the Galil where Yeshua had told them to go.
16
Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.
16
But the eleven disciples went into Galilee, unto the mountain where Jesus had appointed them.
16
Os onze discípulos foram para a Galiléia, para a montanha que Jesus lhes tinha designado.
16
Os onze discípulos caminharam para a Galiléia, à montanha que Jesus lhes determinara.
16
And the eleven disciples went into Galilee, into an hill, where Jesus had ordained to them [where Jesus had ordained them].
16
And the eleven disciples went into Galilee, into an hill, where Jesus had ordained to them.
16
Então os onze discípulos partiram para a Galiléia, e foram para a montanha onde Jesus tinha dito que eles O encontrariam.
16
ⓢ E os onze discípulos partiram para a Galileia, para o monte que Jesus lhes designara.
16
Partiram, pois, os onze discípulos para a Galiléia, para o monte onde Jesus lhes designara.
16
E os onze discípulos partiram para a Galiléia, para o monte que Jesus lhes tinha designado.
16
E os onze discípulos partiram para a Galileia, para o monte que Jesus lhes tinha designado.
16
Partiram, pois, os onze discípulos para a Galileia, para o monte onde Jesus lhes designara.
16
Os onze discípulos caminharam para a Galileia, à montanha que Jesus lhes determinara.
16
Os onze discípulos foram para a Galiléia, ao monte que Jesus lhes tinha indicado.
16
Os doze discípulos, entretanto, foram para a Galileia, para o monte que lhes apontara Jesus
16
Partiram, pois, os onze talmidim para Galil, para o monte onde Yeshua lhes designara.
16
Os onze discípulos partiram para a Galileia e foram para o monte que Jesus lhes tinha indicado.
16
Os onze discípulos partiram para a Galileia e foram para o monte que Jesus lhes tinha indicado.
16
E os onze discípulos partiram para a Galileia, para o monte que ⓖ Jesus lhes tinha designado.
16
E os onze discípulos partiram para a Galiléia, para o monte que Jesus lhes tinha designado.
16
Os onze discípulos voltaram à Galiléia, à montanha que Jesus lhes tinha indicado.
16
Os onze discípulos partiram para a Galileia, para o monte que Jesus lhes tinha indicado.
16
Then the eleven Talmidiym went away into Galiyl, into a mountain where Yahusha had appointed them.