Ozzuu Bible
Compare Mat 28:15
Ozzuu Bible - comparison
Mat 28:15

Found 32 translations

Config
15 Eles, recebendo λαμβάνωG2983G5631 o dinheiroG694 ἀργύριονG694, fizeram ποιέωG4160G5656 como ὡςG5613 estavam instruídosG1321 διδάσκωG1321G5681. Esta οὗτοςG3778 versão λόγοςG3056 divulgou-seG1310 διαφημίζωG1310G5681 entre παράG3844 os judeus יהודיםG2453 atéG3360 μέχριG3360 ao dia de hoje σήμερονG4594.
15 Os soldados receberam o dinheiro e fizeram como haviam sido orientados. E, por isso, essa versão dos acontecimentos se conta entre os judeus até o dia de hoje.
15 Assim eles pegaram o dinheiro, e fizeram como foram instruídos; e este dito é divulgado entre os judeus até o dia de hoje.
15 Assim, os guardas aceitaram o dinheiro e falaram conforme lhes tinha sido dito. A sua mentira espalhou-se entre os judeus, que ainda hoje acreditam nela.
15 E eles, havendo recebido o dinheiro, fizeram como foram instruídos. E foi espalhada esta palavra junto aos judeus, até o dia de hoje.
15 The soldiers took the money and did as they were told, and this story has been spread about by Judeans till this very day.
15 So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
15 So they took the money, and did as they were taught: and this saying was spread abroad among the Jews, and continueth until this day.
15 Os soldados receberam o dinheiro e seguiram suas instruções. E esta versão é ainda hoje espalhada entre os judeus.
15 Eles pegaram o dinheiro e agiram de acordo com as instruções recebidas. E espalhou-se essa história entre os judeus até o dia de hoje.
15 And when the money was taken, they did, as they were taught. And this word is published among the Jews, till into this day.
15 And when the money was taken, they did, as they were taught. And this word is published among the Jews, till into this day.
15 Assim os guardas aceitaram o dinheiro e falaram o que lhes foi mandado que falassem. A história deles espalhou-se entre os judeus, e ainda é repetida assim, até o dia de hoje.
15 Então eles, tendo recebido o dinheiro, fizeram conforme instruídos. E essa história tem sido divulgada entre os judeus até o dia de hoje.
15 Então eles, tendo recebido o dinheiro, fizeram como foram instruídos. E essa história tem-se divulgado entre os judeus até o dia de hoje.
15 E eles, recebendo o dinheiro, fizeram como estavam instruídos. E foi divulgado este dito entre os judeus, até ao dia de hoje.
15 E eles, recebendo o dinheiro, fizeram como estavam instruídos. E foi divulgado este dito entre os judeus, até ao dia de hoje.
15 Então eles, tendo recebido o dinheiro, fizeram como foram instruídos. E essa história tem-se divulgado entre os judeus até o dia de hoje.
15 Eles pegaram o dinheiro e agiram de acordo com as instruções recebidas. E espalhou se essa história entre os judeus até o dia de hoje.
15 Os soldados pegaram o dinheiro, e agiram de acordo com as instruções recebidas. E assim, tal boato espalhou-se entre os judeus, até o dia de hoje.
15 Tomando eles as moedas de prata, fizeram como lhes ensinaram; e tornou-se conhecida esta versão entre os judeus até o dia de hoje.
15 Então eles, tendo recebido o dinheiro, fizeram como foram instruídos. E essa história tem-se divulgado entre os moradores da região de Yehudá até o dia de hoje.
15 Os soldados aceitaram o dinheiro e fizeram como lhes tinha sido dito. Foi assim que este boato se espalhou entre os judeus e continua até hoje.
15 Os soldados aceitaram o dinheiro e fizeram como lhes tinha sido dito. Foi assim que este boato se espalhou entre os judeus e continua até hoje.
15 E eles, recebendo o dinheiro, fizeram como estavam instruídos. E foi divulgado esse dito entre os judeus, até ao dia de hoje.
15 Eles, recebendo29835631 o dinheiro,694 fizeram41605656 como5613 estavam instruídos.13215681 Esta3778 versão3056 divulgou-se13105681 entre3844 os judeus2453 até3360 ao dia de hoje.4594
15 E eles, recebendo o dinheiro, fizeram como estavam instruídos. E foi divulgado este dito entre os judeus, até ao dia de hoje.
15 Eles aceitaram o dinheiro e fizeram como lhes fora instruído. E essa versão ficou divulgada entre os judeus, até o presente dia.
15 Recebendo o dinheiro, eles fizeram como lhes tinham ensinado. E esta mentira divulgou-se entre os judeus até ao dia de hoje.
15 Eles, recebendo29835631 o dinheiro,694 fizeram41605656 como5613 estavam instruídos.13215681 Esta3778 versão3056 divulgou-se13105681 entre3844 os judeus2453 até3360 ao dia de hoje.4594
15 Eles, recebendo29835631 o dinheiro,694 fizeram41605656 como5613 estavam instruídos.13215681 Esta3778 versão3056 divulgou-se13105681 entre3844 os judeus2453 até3360 ao dia de hoje.4594
15 So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Yahudiym until this day.