Ozzuu Bible
Compare Mat 28:11
Ozzuu Bible - comparison
Mat 28:11

Found 32 translations

Config
11 E δέG1161, indo πορεύομαιG4198G5740 elas, eis que ἰδούG2400G5628 alguns τίςG5100 da guardaG2892 κουστωδίαG2892 foram ἔρχομαιG2064G5631 à εἰςG1519 cidade πόλιςG4172 e contaramG518 ἀπαγγέλλωG518G5656 aos principais sacerdotes ἀρχιερεύςG749 tudoG537 ἅπαςG537 o que sucedera γίνομαιG1096G5637.
11 Os sacerdotes subornam os guardas
E sucedeu que enquanto as mulheres estavam a caminho, alguns dos guardas foram à cidade e contaram aos chefes dos sacerdotes tudo o que havia ocorrido.
11 Quando elas iam, eis que alguns da guarda foram à cidade, e contaram aos principais sacerdotes todas as coisas que foram feitas.
11 Enquanto as mulheres iam para a cidade, alguns dos que estavam de guarda ao túmulo foram ter com os principais sacerdotes e contaram-lhes o sucedido.
11 Ora,[enquanto] estando elas indo, eis que alguns da guarda, havendo vindo para dentro da cidade, anunciaram aos principais dos sacerdotes todas as coisas havendo sido feitas.
11 As they were going, some of the guards went into the city and reported to the head cohanim everything that had happened.
11 Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.
11 Now while they were going, behold, some of the guard came into the city, and told unto the chief priests all the things that were come to pass.
11 Enquanto elas voltavam, alguns homens da guarda já estavam na cidade para anunciar o acontecimento aos príncipes dos sacerdotes.
11 Enquanto elas iam, eis que alguns da guarda foram à cidade e anunciaram aos chefes dos sacerdotes tudo o que acontecera.
11 And when they were gone [And when they had gone], lo! some of the keepers came into the city, and told to the princes of priests all things that were done.
11 And when they were gone, lo! some of the keepers came into the city, and told to the princes of priests all things that were done.
11 Enquanto as mulheres iam para a cidade, alguns dos policiais do templo que estavam guardando o túmulo foram aos sacerdotes principais e contaram o que tinha acontecido.
11 Enquanto elas iam, alguns da guarda foram à cidade e contaram aos principais sacerdotes tudo que havia acontecido.
11 Ora, enquanto elas iam, eis que alguns da guarda foram à cidade, e contaram aos principais sacerdotes tudo quanto havia acontecido.
11 E, quando iam, eis que alguns da guarda, chegando à cidade, anunciaram aos príncipes dos sacerdotes todas as coisas que haviam acontecido.
11 E, quando iam, eis que alguns da guarda, chegando à cidade, anunciaram aos principais sacerdotes todas as coisas que haviam acontecido.
11 Ora, enquanto elas iam, eis que alguns da guarda foram à cidade, e contaram aos principais sacerdotes tudo quanto havia acontecido.
11 Enquanto elas iam, eis que alguns da guarda foram à cidade e anunciaram aos chefes dos sacerdotes tudo o que acontecera.
11 Quando as mulheres partiram, alguns guardas do túmulo foram à cidade, e comunicaram aos chefes dos sacerdotes tudo o que havia acontecido.
11 Partindo ele, eis que alguns dos que faziam parte da escolta, indo para a cidade, relataram aos sacerdotes tudo o que havia acontecido.
11 Ora, enquanto elas iam, eis que alguns da guarda foram à cidade, e contaram aos principais Cohanim tudo quanto havia acontecido.
11 Enquanto as mulheres iam a caminho, alguns soldados que tinham estado de guarda ao túmulo voltaram para a cidade e foram contar aos chefes dos sacerdotes tudo o que tinha acontecido.
11 Enquanto as mulheres iam a caminho, alguns soldados que tinham estado de guarda ao túmulo voltaram para a cidade e foram contar aos chefes dos sacerdotes tudo o que tinha acontecido.
11 E, quando iam, eis que alguns da guarda, chegando à cidade, anunciaram aos príncipes dos sacerdotes todas as coisas que haviam acontecido.
11 E,1161 indo41985740 elas, eis que24005628 alguns5100 da guarda2892 foram20645631 à1519 cidade4172 e contaram5185656 aos principais sacerdotes749 tudo537 o que sucedera.10965637
11 E, quando iam, eis que alguns da guarda, chegando à cidade, anunciaram aos príncipes dos sacerdotes todas as coisas que haviam acontecido.
11 Quando foram embora, alguns da guarda entraram na cidade e comunicaram aos sumos sacerdotes o que tinha acontecido.
11 Enquanto elas iam a caminho, alguns dos guardas foram à cidade participar aos sumos sacerdotes tudo o que tinha acontecido!
11 E,1161 indo41985740 elas, eis que24005628 alguns5100 da guarda2892 foram20645631 à1519 cidade4172 e contaram5185656 aos principais sacerdotes749 tudo537 o que sucedera.10965637
11 E,1161 indo41985740 elas, eis que24005628 alguns5100 da guarda2892 foram20645631 à1519 cidade4172 e contaram5185656 aos principais sacerdotes749 tudo537 o que sucedera.10965637
11 Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and showed את unto the chief priests all the things that were done.