Ozzuu Bible
Compare Mat 28:10
Ozzuu Bible - comparison
Mat 28:10

Found 32 translations

Config
10 Então τότεG5119, Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 lhes αὐτόςG846 disse λέγωG3004G5719: Não μήG3361 temais φοβέωG5399G5737! Ide ἀπέρχομαιG565G5632 avisarG518 ἀπαγγέλλωG518G5657 a meus μοῦG3450 irmãos ἀδελφόςG80 que ἵναG2443 se dirijam ὑπάγωG5217G5720 à εἰςG1519 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056 e láG2546 κἀκεῖG2546 me μέG3165 verão ὀπτάνομαιG3700G5695.
10 Então Jesus lhes declarou: “Não temais! Ide e dizei aos meus irmãos que sigam para a Galiléia, lá eles me verão”.
10 Então lhes disse Jesus: Não temais; ide dizer a meus irmãos que vão à Galileia, e lá me verão.
10 Jesus disse-lhes: “Não tenham medo! Vão dizer aos meus irmãos que partam já para a Galileia para se encontrarem ali comigo.”
10 Então lhes diz Jesus: "Não temais; ide, dizei a Meus irmãos que vão para dentro da Galileia, e lá Me verão."
10 Then Yeshua said to them, “Don’t be afraid! Go and tell my brothers to go to the Galil, and they will see me there.”
10 Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.
10 Then saith Jesus unto them, Fear not: go tell my brethren that they depart into Galilee, and there shall they see me.
10 Disse-lhes Jesus: Não temais! Ide dizer aos meus irmãos que se dirijam à Galiléia, pois é lá que eles me verão.
10 Então Jesus disse: "Não temais! Ide anunciar a meus irmãos que se dirijam para a Galiléia; lá me verão".[f]
10 Then Jesus said to them, Do not ye dread; go ye, tell ye to my brethren, that they go into Galilee; there they shall see me.
10 Then Jesus said to them, Do not ye dread; go ye, tell ye to my brethren, that they go into Galilee; there they shall see me.
10 Então Jesus disse-lhes: "Não tenham medo! Vão dizer aos meus irmãos que partam imediatamente para a Galiléia, para se encontrarem comigo lá".
10 Então Jesus lhes disse: Não temais; ide dizer a meus irmãos que sigam para a Galileia; lá me verão.
10 Então lhes disse Jesus: Não temais; ide dizer a meus irmãos que vão para a Galiléia; ali me verão.
10 Então Jesus disse-lhes: Não temais; ide dizer a meus irmãos que vão à Galiléia, e lá me verão.
10 Então Jesus disse-lhes: Não temais; ide dizer a meus irmãos que vão à Galileia, e lá me verão.
10 Então lhes disse Jesus: Não temais; ide dizer a meus irmãos que vão para a Galileia; ali me verão.
10 Então Jesus disse: "Não temais! Ide anunciar a meus irmãos que se dirijam para a Galileia; lá me verão".
10 Então Jesus disse a elas: "Não tenham medo. Vão anunciar aos meus irmãos que se dirijam para a Galiléia. Lá eles me verão."
10 Então, disse-lhes Jesus: "Não temais! Ide anunciar aos meus irmãos que se dirijam à Galileia; e ali me encontrarão."
10 Então lhes disse Yeshua: Não temais; ide dizer a meus irmãos que vão para Galil; ali me verão.
10 Jesus disse-lhes: «Não tenham medo! Vão ter com os meus irmãos e digam-lhes que vão para a Galileia e que lá me hão de ver.»
10 Jesus disse-lhes: «Não tenham medo! Vão ter com os meus irmãos e digam-lhes que vão para a Galileia e que lá me hão de ver.»
10 Então, Jesus disse-lhes: Não temais; ide dizer a meus irmãos que vão a Galileia e lá me verão. [3]
10 Então,5119 Jesus2424 lhes846 disse:30045719 Não3361 temais!53995737 Ide5655632 avisar5185657 a meus3450 irmãos80 que2443 se dirijam52175720 à1519 Galiléia1056 e lá2546 me3165 verão.37005695
10 Então Jesus disse-lhes: Não temais; ide dizer a meus irmãos que vão à Galiléia, e lá me verão.
10 Jesus lhes disse: “Não tenhais medo; ide anunciar a meus irmãos que vão para a Galiléia. Lá me verão”.
10 Jesus disse-lhes: «Não temais. Ide anunciar aos meus irmãos que partam para a Galileia. Lá me verão. »
10 Então,5119 Jesus2424 lhes846 disse:30045719 Não3361 temais!53995737 Ide5655632 avisar5185657 a meus3450 irmãos80 que2443 se dirijam52175720 à1519 Galiléia1056 e lá2546 me3165 verão.37005695
10 Then said Yahusha unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galiyl, and there shall they see me.