Ozzuu Bible
Compare Mat 22:8Ozzuu Bible - comparison
Mat 22:8
Found 32 translations
Config
8
Então, disse o rei a seus servos: ‘O banquete de casamento está posto, contudo os meus convidados não eram dignos.
8
Então ele diz aos servos: As bodas estão preparadas, mas os que foram convidados não eram dignos.
8
E disse aos seus servos: ‘A festa de casamento está pronta e aqueles que convidei não merecem tal honra.
8
Então, diz ele aos seus escravos: 'Em verdade, a festa de casamento preparada está; aqueles, porém,[já dantes] tendo sido convidados, não eram dignos dela.
8
“Then he said to his slaves, ‘Well, the wedding feast is ready; but the ones who were invited didn’t deserve it.
8
Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.
8
Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they that were bidden were not worthy.
8
Disse depois a seus servos: O festim está pronto, mas os convidados não foram dignos.
8
Em seguida, disse aos servos: "As núpcias estão prontas, mas os convidados não eram dignos.
8
Then he said to his servants [Then he saith to his servants], The weddings be ready, but they that were called to the feast, were not worthy.
8
Then he said to his servants, The weddings be ready, but they that were called to the feast, were not worthy.
8
Disse aos seus criados: 'A festa de casamento está pronta, e os que Eu convidei não são dignos dessa honra.
8
ⓕ Então disse aos servos: Na verdade, o banquete de casamento está preparado, mas os convidados não eram dignos.
8
Então disse aos seus servos: As bodas, na verdade, estão preparadas, mas os convidados não eram dignos.
8
Então diz aos servos: As bodas, na verdade, estão preparadas, mas os convidados não eram dignos.
8
Então diz aos servos: As bodas, na verdade, estão preparadas, mas os convidados não eram dignos.
8
Então disse aos seus servos: As bodas, na verdade, estão preparadas, mas os convidados não eram dignos.
8
Em seguida, disse aos servos: 'As núpcias estão prontas, mas os convidados não eram dignos.
8
Em seguida, o rei disse aos empregados: "A festa de casamento está pronta, mas os convidados não a mereceram.
8
Disse então aos seus servos: "A festa de casamento está pronta; os convidados, porém, não eram dignos.
8
Então disse aos seus servos: As bodas, na verdade, estão preparadas, mas os convidados não eram dignos.
8
Depois disso, o rei disse aos criados: “A festa do casamento está pronta, mas os convidados não eram dignos.
8
Depois disso, o rei disse aos criados: “A festa do casamento está pronta, mas os convidados não eram dignos.
8
Então, disse aos servos: As bodas, na verdade, estão preparadas, ⓓ mas os convidados não eram dignos.
8
Então diz aos servos: As bodas, na verdade, estão preparadas, mas os convidados não eram dignos.
8
Em seguida, disse aos servos: ‘A festa de casamento está pronta, mas os convidados não foram dignos dela.
8
Disse, depois, aos servos: 'O banquete das núpcias está pronto, mas os convidados não eram dignos.
8
Then said he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.