Ozzuu Bible
Compare Mat 22:8
Ozzuu Bible - comparison
Mat 22:8

Found 32 translations

Config
8 Então τότεG5119, disse λέγωG3004G5719 aos seus αὑτοῦG848 servos δοῦλοςG1401: Está ἐστίG2076G5748 prontaG2092 ἕτοιμοςG2092 a festaG1062 γάμοςG1062, mas δέG1161 os convidados καλέωG2564G5772 não οὐG3756 eram ἦνG2258G5713 dignosG514 ἄξιοςG514.
8 Então, disse o rei a seus servos: ‘O banquete de casamento está posto, contudo os meus convidados não eram dignos.
8 Então ele diz aos servos: As bodas estão preparadas, mas os que foram convidados não eram dignos.
8 E disse aos seus servos: ‘A festa de casamento está pronta e aqueles que convidei não merecem tal honra.
8 Então, diz ele aos seus escravos:'Em verdade, a festa de casamento preparada está; aqueles, porém,[já dantes] tendo sido convidados, não eram dignos dela.
8 “Then he said to his slaves, ‘Well, the wedding feast is ready; but the ones who were invited didn’t deserve it.
8 Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.
8 Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they that were bidden were not worthy.
8 Disse depois a seus servos: O festim está pronto, mas os convidados não foram dignos.
8 Em seguida, disse aos servos: "As núpcias estão prontas, mas os convidados não eram dignos.
8 Then he said to his servants [Then he saith to his servants], The weddings be ready, but they that were called to the feast, were not worthy.
8 Then he said to his servants, The weddings be ready, but they that were called to the feast, were not worthy.
8 Disse aos seus criados: 'A festa de casamento está pronta, e os que Eu convidei não são dignos dessa honra.
8 Então disse aos servos: Na verdade, o banquete de casamento está preparado, mas os convidados não eram dignos.
8 Então disse aos seus servos: As bodas, na verdade, estão preparadas, mas os convidados não eram dignos.
8 Então diz aos servos: As bodas, na verdade, estão preparadas, mas os convidados não eram dignos.
8 Então diz aos servos: As bodas, na verdade, estão preparadas, mas os convidados não eram dignos.
8 Então disse aos seus servos: As bodas, na verdade, estão preparadas, mas os convidados não eram dignos.
8 Em seguida, disse aos servos: 'As núpcias estão prontas, mas os convidados não eram dignos.
8 Em seguida, o rei disse aos empregados: "A festa de casamento está pronta, mas os convidados não a mereceram.
8 Disse então aos seus servos: "A festa de casamento está pronta; os convidados, porém, não eram dignos.
8 Então disse aos seus servos: As bodas, na verdade, estão preparadas, mas os convidados não eram dignos.
8 Depois disso, o rei disse aos criados: “A festa do casamento está pronta, mas os convidados não eram dignos.
8 Depois disso, o rei disse aos criados: “A festa do casamento está pronta, mas os convidados não eram dignos.
8 Então, disse aos servos: As bodas, na verdade, estão preparadas, mas os convidados não eram dignos.
8 Então,5119 disse30045719 aos seus848 servos:1401 Está20765748 pronta2092 a festa,1062 mas1161 os convidados25645772 não3756 eram22585713 dignos.514
8 Então diz aos servos: As bodas, na verdade, estão preparadas, mas os convidados não eram dignos.
8 Em seguida, disse aos servos: ‘A festa de casamento está pronta, mas os convidados não foram dignos dela.
8 Disse, depois, aos servos: 'O banquete das núpcias está pronto, mas os convidados não eram dignos.
8 Então,5119 disse30045719 aos seus848 servos:1401 Está20765748 pronta2092 a festa,1062 mas1161 os convidados25645772 não3756 eram22585713 dignos.514
8 Then said he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.