Ozzuu Bible
Compare Mat 22:32Ozzuu Bible - comparison
Mat 22:32
Found 32 translations
Config
32
‘Eu Sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó’? Por isso, Ele não é Deus de mortos, mas sim, dos que vivem!”
32
Eu sou o Deus de Abraão, e o Deus de Isaque, e o Deus de Jacó? Deus não é Deus dos mortos, mas dos vivos. Mt 22:32
Os saduceus apresentaram uma questão fechada para Jesus. Eles aceitavam apenas os primeiros cinco livros da Bíblia como autoridade divina, e há séculos estudavam o assunto sobre o qual interrogaram Jesus. Reivindicaram a lei do levirato (do latim levir, cunhado), promulgada a fim de proteger as viúvas, garantir as propriedades e a continuidade da linhagem familiar (Dt 25.5,6; Gn 38.8), para zombar da doutrina da ressurreição defendida por Cristo e com isso desmoralizá-lo. Entretanto, Jesus usou o próprio Pentateuco para mostrar que eles não estudavam as Escrituras com o devido amor a Deus e por isso erravam. Nos céus não há casamentos e receberemos novos corpos, como os de anjos, entre os quais não há macho ou fêmea. Portanto, debater esse assunto não faz sentido. Além disso, os crentes ressuscitados viverão eternamente, uma verdade firmada no caráter de Deus (Êx 3.6; Lc 20.28).
Os saduceus apresentaram uma questão fechada para Jesus. Eles aceitavam apenas os primeiros cinco livros da Bíblia como autoridade divina, e há séculos estudavam o assunto sobre o qual interrogaram Jesus. Reivindicaram a lei do levirato (do latim levir, cunhado), promulgada a fim de proteger as viúvas, garantir as propriedades e a continuidade da linhagem familiar (Dt 25.5,6; Gn 38.8), para zombar da doutrina da ressurreição defendida por Cristo e com isso desmoralizá-lo. Entretanto, Jesus usou o próprio Pentateuco para mostrar que eles não estudavam as Escrituras com o devido amor a Deus e por isso erravam. Nos céus não há casamentos e receberemos novos corpos, como os de anjos, entre os quais não há macho ou fêmea. Portanto, debater esse assunto não faz sentido. Além disso, os crentes ressuscitados viverão eternamente, uma verdade firmada no caráter de Deus (Êx 3.6; Lc 20.28).
32
‘Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacob.’[44] Portanto, Deus não é Deus dos mortos, mas dos vivos.”
32
'EU SOU o Deus de Abraão, e o Deus de Isaque, e o Deus de Jacó'?[Assim,] Deus não éo Deus dos homens mortos [inanimados], mas daqueles que estão vivendo."
32
‘I am the God of Avraham, the God of Yitz’chak and the God of Ya‘akov’ ? [2] He is God not of the dead but of the living!”
32
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob God is not the God of the dead, but of the living.
32
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.
32
Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaac e o Deus de Jacó (Ex 3,6)? Ora, ele não é Deus dos mortos, mas Deus dos vivos.[*]
32
Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaac e o Deus de Jacó? Ora, ele não é Deus de mortos, mas sim de vivos".[g]
32
I am God of Abraham, and God of Isaac, and God of Jacob? he is not God of dead men, but of living men.
32
I am God of Abraham, and God of Isaac, and God of Jacob? he is not God of dead men, but of living men.
32
Eu Sou o Deus de Abraão, Isaque e Jacó? Portanto, Deus não é o Deus dos mortos, mas dos vivos".
32
ⓠ Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó? Ele não é Deus de mortos, mas de vivos.
32
Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque, e o Deus de Jacó? Ora, ele não é Deus de mortos, mas de vivos.
32
Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque, e o Deus de Jacó? Ora, Deus não é Deus dos mortos, mas dos vivos.
32
Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque, e o Deus de Jacó? Ora, Deus não é Deus dos mortos, mas dos vivos.
32
Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque, e o Deus de Jacó? Ora, ele não é Deus de mortos, mas de vivos.
32
Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaac e o Deus de Jacó? Ora, ele não é Deus de mortos, mas sim de vivos".
32
"Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaac e o Deus de Jacó"? Ora, ele não é Deus dos mortos, mas dos vivos."
32
"Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó?" Deus não é Deus de mortos, porém de vivos."
32
Eu sou o Elohim de Avraham, o Elohim de Yits'chak, e o Elohim de Ya'akov? Ora, ele não é Elohim de mortos, mas de vivos.
32
Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaac e o Deus de Jacob [83] ? Ora ele não é Deus de mortos, mas de vivos!»
32
Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaac e o Deus de Jacob [83] ? Ora ele não é Deus de mortos, mas de vivos!»
32
Eu sou o Deus de Abraão, ⓜ o Deus de Isaque e o Deus de Jacó? Ora, Deus não é Deus dos mortos, mas dos vivos.
32
Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque, e o Deus de Jacó? Ora, Deus não é Deus dos mortos, mas dos vivos.
32
‘Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaac e o Deus de Jacó’? Ele é Deus não de mortos, mas de vivos”.
32
Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaac e o Deus de Jacob? Não dos mortos, mas dos vivos é que Ele é Deus! »
32
I am the Elohiym of Avraham, and the Elohiym of Yitschaq, and the Elohiym of Ya`aqov? Elohiym is not the Elohiym of the dead, but of the living.