Ozzuu Bible
Compare Mat 22:31
Ozzuu Bible - comparison
Mat 22:31

Found 32 translations

Config
31 E δέG1161, quanto περίG4012 à ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 dos mortos νεκρόςG3498, não οὐG3756 tendes lido ἀναγινώσκωG314G5627 o queG3588 Elohim θεόςG2316 vos ὑμῖνG5213 declarouG4483 ῥέωG4483G5685:
31 E, com relação à ressurreição dos mortos, não tendes lido o que Deus vos declarou:
31 E, quanto à ressurreição dos mortos, não lestes o que vos foi dito por Deus, dizendo:
31 E quanto a haver ou não ressurreição dos mortos, nunca leram o que Deus vos diz nas Escrituras?
31 A respeito, porém, da ressurreição dos mortos, porventura não lestes vós aquilo vos havendo sido falado por Deus, dizendo:
31 And as for whether the dead are resurrected, haven’t you read what God said to you,
31 But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,
31 But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,
31 Quanto à ressurreição dos mortos, não lestes o que Deus vos disse:
31 Quanto à ressurreição dos mortos, não lestes o que Deus vos declarou:
31 And of the rising again of dead men, have ye not read, that [it] is said of the Lord, that saith to you [that it is said of the Lord, saying to you],
31 And of the rising again of dead men, have ye not read, that [it] is said of the Lord, that saith to you,
31 Mas agora, se há ressurreição dos mortos ou não - vocês nunca lêem as Escrituras? Não compreendem que Deus estava falando diretamente a vocês quando disse:
31 E, quanto à ressurreição dos mortos, não lestes o que vos foi dito por Deus:
31 E, quanto à ressurreição dos mortos, não lestes o que foi dito por Deus:
31 E, acerca da ressurreição dos mortos, não tendes lido o que Deus vos declarou, dizendo:
31 E, acerca da ressurreição dos mortos, não tendes lido o que Deus vos declarou, dizendo:
31 E, quanto à ressurreição dos mortos, não lestes o que foi dito por Deus:
31 Quanto à ressurreição dos mortos, não lestes o que Deus vos declarou:
31 E, quanto à ressurreição, será que não leram o que Deus disse a vocês:
31 Entretanto, a respeito da ressurreição dos mortos, não lestes o que foi declarado a vós por Deus, dizendo:
31 E, quanto à ressurreição dos mortos, não lestes o que foi dito por Elohim:
31 E quanto à ressurreição dos mortos, porventura nunca leram aquilo que Deus diz:
31 E quanto à ressurreição dos mortos, porventura nunca leram aquilo que Deus diz:
31 E, acerca da ressurreição dos mortos, não tendes lido o que Deus vos declarou, dizendo:
31 E,1161 quanto4012 à ressurreição386 dos mortos,3498 não3756 tendes lido3145627 o que3588 Deus2316 vos5213 declarou:44835685
31 E, acerca da ressurreição dos mortos, não tendes lido o que Deus vos declarou, dizendo:
31 E quanto à ressurreição dos mortos, não lestes o que Deus vos disse:
31 E, quanto à ressurreição dos mortos, não lestes o que Deus disse:
31 E,1161 quanto4012 à ressurreição386 dos mortos,3498 não3756 tendes lido3145627 o que3588 Deus2316 vos5213 declarou:44835685
31 But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by Elohiym, saying,