Ozzuu Bible
Compare Mat 21:17
Ozzuu Bible - comparison
Mat 21:17

Found 32 translations

Config
17 E καίG2532, deixando-osG2641 καταλείπωG2641G5631 αὐτόςG846, saiu ἐξέρχομαιG1831G5627 daG1854 ἔξωG1854 cidade πόλιςG4172 para εἰςG1519 BetâniaG963 ΒηθανίαG963, ondeG1563 ἐκεῖG1563 pernoitouG835 αὐλίζομαιG835G5675.
17 E, deixando-os, saiu da cidade em direção a Betânia, onde passou a noite.
17 E ele deixando-os, saiu da cidade para Betânia, e ele se alojou ali. Mt 21:17
Os líderes dos sacerdotes e os doutores da lei viram os milagres de Cristo e temeram por suas vidas e negócios. Tentaram enredar o Senhor num sofisma, ao alegar que um mestre tão zeloso como Jesus, não deveria deixar que crianças o adorassem como se fosse Deus. Entretanto, Jesus citou novamente as Escrituras e revelou que mais uma profecia acerca dele se cumpria naquele momento (Sl 8.2). Jesus foi, então, para a casa dos seus queridos amigos Lázaro e suas irmãs, Marta e Maria, que ficava em Betânia, uma aldeia no declive oriental do monte das Oliveiras, uns dois quilômetros a leste de Jerusalém.
17 Depois disto, voltou para Betânia, onde passou a noite.
17 E, havendo Ele os deixado, saiu até fora das portas da cidade [Jerusalém], para dentro de Betânia, e pernoitou ali.
17 With that, he left them and went outside the city to Beit-Anyah, where he spent the night.
17 And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.
17 And he left them, and went forth out of the city to Bethany, and lodged there.
17 Depois os deixou e saiu da cidade para hospedar-se em Betânia.
17 Em seguida, deixando-os, saiu fora da cidade e dirigiu-se para Betânia. E ali pernoitou.
17 And when he had left them, he went forth out of the city, into Bethany; and there he dwelt, and taught them of the kingdom of God.
17 And when he had left them, he went forth out of the city, into Bethany; and there he dwelt, and taught them of the kingdom of God.
17 Então Ele voltou para Betânia, onde passou a noite.
17 E, deixando-os, saiu da cidade para Betânia; e ali passou a noite.
17 E deixando-os, saiu da cidade para Betânia, e ali passou a noite.
17 E, deixando-os, saiu da cidade para Betânia, e ali passou a noite.
17 E, deixando-os, saiu da cidade para Betânia, e ali passou a noite.
17 E deixando-os, saiu da cidade para Betânia, e ali passou a noite.
17 Em seguida, deixando os, saiu fora da cidade e dirigiu se para Betânia. E ali pernoitou.
17 Jesus então os deixou, saiu da cidade e foi para Betânia, onde passou a noite.
17 Então, deixando-os, saiu para fora da cidade, para Betânia, e pernoitou ali.
17 E deixando-os, saiu da cidade para Beit Anyah, e ali passou a noite.
17 E tendo-os deixado, saiu da cidade e foi para Betânia, onde passou a noite.
17 E tendo-os deixado, saiu da cidade e foi para Betânia, onde passou a noite.
17 E, deixando-os, saiu da cidade para Betânia e ali passou a noite.
17 E,2532 deixando-os,26415631846 saiu18315627 da1854 cidade4172 para1519 Betânia,963 onde1563 pernoitou.8355675
17 E, deixando-os, saiu da cidade para Betânia, e ali passou a noite.
17 Então, os deixou, saiu da cidade e foi para Betânia, onde passou a noite.
17 Depois afastou-se deles, saiu da cidade e foi para Betânia, onde pernoitou.
17 And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.