Ozzuu Bible
Compare Mat 2:20
Ozzuu Bible - comparison
Mat 2:20

Found 32 translations

Config
20 Dispõe-te ἐγείρωG1453G5685, toma παραλαμβάνωG3880G5628 o meninoG3813 παιδίονG3813 e καίG2532 sua αὐτόςG846 mãe μήτηρG3384 e καίG2532 vai πορεύομαιG4198G5737 para εἰςG1519 a terraG1093 γῆG1093 de Israel ישראלG2474; porque γάρG1063 já morreramG2348 θνήσκωG2348G5758 os queG3588 atentavamG2212 ζητέωG2212G5723 contra a vidaG5590 ψυχήG5590 do meninoG3813 παιδίονG3813.
20 “Dispõe-te, toma o menino e sua mãe, e vai para a terra de Israel; porque já estão mortos os que procuravam tirar a vida do menino”.
20 dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e vai para a terra de Israel; porque já estão mortos os que buscavam a vida do menino.
20 “Levanta-te e leva outra vez a criança e a sua mãe para Israel, pois já morreram aqueles que procuravam a morte do menino.”
20 Dizendo-lhe: "Havendo-te levantado, toma o menino- novo e a mãe dEle, e vai tu para dentro da terra de Israel; porque têm morrido aqueles que estavam procurando tirar a vida do menino- novo."
20 and said, “Get up, take the child and his mother, and go to Eretz-Yisra’el, for those who wanted to kill the child are dead.”
20 Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life.
20 saying, Arise and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead that sought the young child's life.
20 Levanta-te, toma o menino e sua mãe e retorna à terra de Israel, porque morreram os que atentavam contra a vida do menino.
20 e lhe disse: "Levanta-te, toma o menino e sua mãe e vai para a terra de Israel, pois os que buscavam tirar a vida ao menino já morreram".
20 and said [saying], Rise up, and take the child and his mother, and go into the land of Israel; for they that sought the life of the child be dead.
20 and said, Rise up, and take the child and his mother, and go into the land of Israel; for they that sought the life of the child be dead.
20 “Levante-se e leve a criancinha e sua mãe de volta a Israel, porque aqueles que estavam procurando matar a criança já morreram”.
20 dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe e vai para a terra de Israel; pois os que procuravam tirar a vida do menino já morreram.
20 dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe e vai para a terra de Israel; porque já morreram os que procuravam a morte do menino.
20 Dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e vai para a terra de Israel; porque já estão mortos os que procuravam a morte do menino.
20 Dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e vai para a terra de Israel; porque estão mortos os que procuravam a morte do menino.
20 dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe e vai para a terra de Israel; porque já morreram os que procuravam a morte do menino.
20 E lhe disse: "Levanta te, toma o menino e sua mãe e vai para a terra de Israel, pois os que buscavam tirar a vida ao menino já morreram".
20 e lhe disse: "Levante-se, pegue o menino e a mãe dele, e volte para a terra de Israel, pois já estão mortos aqueles que procuravam matar o menino. "
20 dizendo: "Levanta-te, apanha a criança e a sua mãe e vai para Israel; estão mortos os que buscavam a morte da criança."
20 dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe e vai para a terra de Israel; porque já morreram os que procuravam a morte do menino.
20 e disse-lhe: «Levanta-te, toma o menino e sua mãe e volta para a terra de Israel, porque já morreram aqueles que procuravam tirar a vida ao menino.»
20 e disse-lhe: «Levanta-te, toma o menino e sua mãe e volta para a terra de Israel, porque já morreram aqueles que procuravam tirar a vida ao menino.»
20 dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e vai para a terra de Israel, porque estão mortos os que procuravam a morte do menino.
20 Dispõe-te,14535685 toma38805628 o menino3813 e2532 sua846 mãe3384 e2532 vai41985737 para1519 a terra1093 de Israel;2474 porque1063 já morreram23485758 os que3588 atentavam22125723 contra a vida5590 do menino.3813
20 Dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e vai para a terra de Israel; porque já estão mortos os que procuravam a morte do menino.
20 e lhe disse: “Levanta-te, toma o menino e sua mãe, e volta para a terra de Israel; pois já morreram aqueles que queriam matar o menino”.
20 e disse-lhe: «Levanta-te, toma o menino e sua mãe e vai para a terra de Israel, porque morreram os que atentavam contra a vida do menino. ”
20 Dispõe-te,14535685 toma38805628 o menino3813 e2532 sua846 mãe3384 e2532 vai41985737 para1519 a terra1093 de Israel;2474 porque1063 já morreram23485758 os que3588 atentavam22125723 contra a vida5590 do menino.3813
20 Dispõe-te,14535685 toma38805628 o menino3813 e2532 sua846 mãe3384 e2532 vai41985737 para1519 a terra1093 de Israel;2474 porque1063 já morreram23485758 os que3588 atentavam22125723 contra a vida5590 do menino.3813
20 Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Yashar'el: for they are dead which sought the young child's life.