Ozzuu Bible
Compare Mat 2:15Ozzuu Bible - comparison
Mat 2:15
Found 32 translations
Config
15
e καίG2532 láG1563 ἐκεῖG1563 ficou ἦνG2258G5713 até ἕωςG2193 à morteG5054 τελευτήG5054 de HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, para que ἵναG2443 se cumprisse πληρόωG4137G5686 o que ὁG3588 fora ditoG4483 ῥέωG4483G5685 por ὑπόG5259 YAHUAH κύριοςG2962, por intermédio διάG1223 do profetaG4396 προφήτηςG4396: Do ἐκG1537 EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125 chamei καλέωG2564G5656 o meu μοῦG3450 Filho υἱόςG5207.
15
E esteve lá até a morte de Herodes. E assim se cumpriu o que o SENHOR tinha dito através do profeta: “Do Egito chamei o meu filho”.
15
e ficou lá até à morte do rei Herodes, cumprindo-se assim as palavras do profeta: “Do Egito chamei o meu filho.”[4]
15
E esteve lá até à morte de Herodes, a fim de que fosse cumprido aquilo havendo sido dito pelo Senhor através do profeta [Oseias], dizendo: "Para- fora- do Egito chamei Eu o Meu Filho."
15
where he stayed until Herod died. This happened in order to fulfill what ADONAI had said through the prophet, “Out of Egypt I called my son.” [2]
15
And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.
15
and was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt did I call my son.
15
Ali permaneceu até a morte de Herodes para que se cumprisse o que o Senhor dissera pelo profeta: Eu chamei do Egito meu filho (Os 11,1).
15
Ali ficou até a morte de Herodes, para que se cumprisse o que dissera o Senhor por meio do profeta: Do Egito chamei o meu filho.[t]
15
and he was there till the death of Herod; that it should be fulfilled, that was said of the Lord by the prophet, saying, From Egypt I have called my son.
15
and he was there till the death of Herod; that it should be fulfilled, that was said of the Lord by the prophet, saying, From Egypt I have called my son.
15
e ficou lá até a morte do rei Herodes. Isto cumpriu a predição do profeta: "Eu chamei o meu Filho do Egito".
15
ⓣ e permaneceu lá até a morte de Herodes, para que se cumprisse o que o Senhor havia falado pelo profeta: Do Egito chamei o meu Filho.
15
e lá ficou até a morte de Herodes, para que se cumprisse o que fora dito da parte do Senhor pelo profeta: Do Egito chamei o meu Filho.
15
E esteve lá, até à morte de Herodes, para que se cumprisse o que foi dito da parte do Senhor pelo profeta, que diz: Do Egito chamei o meu Filho.
15
E esteve lá, até à morte de Herodes, para que se cumprisse o que foi dito da parte do Senhor pelo profeta, que diz: Do Egito chamei o meu Filho.
15
e lá ficou até a morte de Herodes, para que se cumprisse o que fora dito da parte do Senhor pelo profeta: Do Egito chamei o meu Filho.
15
Ali ficou até a morte de Herodes, para que se cumprisse o que dissera o Senhor por meio do profeta: Do Egito chamei o meu filho.
15
Aí ficou até a morte de Herodes, para se cumprir o que o Senhor havia dito por meio do profeta: "Do Egito chamei o meu filho. "
15
E ficou lá até a morte de Herodes, afim de que se cumprisse o que está escrito pelo Senhor através do profeta, dizendo: "Do Egito chamei o meu filho."
15
e lá ficou até a morte de Herod, para que se cumprisse o que fora dito da parte de DEUS pelo profeta: Do Egito chamei o meu Filho.
15
Ficou lá até à morte de Herodes. Assim se cumpriu o que o Senhor tinha dito pelo profeta: Chamei do Egito o meu filho [5] .
15
Ficou lá até à morte de Herodes. Assim se cumpriu o que o Senhor tinha dito pelo profeta: Chamei do Egito o meu filho [5] .
15
E esteve lá até à morte de Herodes, para que se cumprisse o que foi dito da parte do Senhor pelo profeta, que diz: ⓙ Do Egito chamei o meu Filho.
15
E esteve lá, até à morte de Herodes, para que se cumprisse o que foi dito da parte do Senhor pelo profeta, que diz: Do Egito chamei o meu Filho.
15
e lá ficou até à morte de Herodes. Assim se cumpriu o que o Senhor tinha dito pelo profeta: “Do Egito chamei o meu filho”.
15
permanecendo ali até à morte de Herodes. Assim se cumpriu o que o Senhor anunciou pelo profeta: Do Egipto chamei o meu filho.
15
And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of Yahuah by the prophet, saying, Out of Mitsrayim have I called my Son.