Ozzuu Bible
Compare Mat 2:13Ozzuu Bible - comparison
Mat 2:13
Found 32 translations
Config
13
TendoG402 ἀναχωρέωG402 eles αὐτόςG846 partidoG402 ἀναχωρέωG402G5660, eis ἰδούG2400G5628 que apareceuG5316 φαίνωG5316G5727 um mensageiro ἄγγελοςG32 de YAHUAH κύριοςG2962 a José יהוסףG2501, em κατάG2596 sonhoG3677 ὄναρG3677, e disse λέγωG3004G5723: Dispõe-te ἐγείρωG1453G5685, toma παραλαμβάνωG3880G5628 o meninoG3813 παιδίονG3813 e καίG2532 sua αὐτόςG846 mãe μήτηρG3384, fogeG5343 φεύγωG5343G5720 para εἰςG1519 o EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125 e καίG2532 permaneceG2468 ἴσθιG2468G5749 láG1563 ἐκεῖG1563 até que ἕωςG2193 eu ἄνG302 te σοίG4671 avise ἔπωG2036G5632; porque γάρG1063 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 há μέλλωG3195G5719 de procurarG2212 ζητέωG2212G5721 o meninoG3813 παιδίονG3813 para o αὐτόςG846 matarG622 ἀπόλλυμιG622G5658.
13
A fuga para o Egito
Depois que partiram, eis que um anjo do SENHOR apareceu a José em sonho e lhe disse: “Levanta-te, toma o menino e sua mãe, e foge para o Egito. Permanece lá até que eu te diga, pois Herodes há de procurar o menino para o matar”.
Depois que partiram, eis que um anjo do SENHOR apareceu a José em sonho e lhe disse: “Levanta-te, toma o menino e sua mãe, e foge para o Egito. Permanece lá até que eu te diga, pois Herodes há de procurar o menino para o matar”.
13
E, tendo eles partido, eis que o anjo do Senhor apareceu em sonho a José dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e foge para o Egito, e permanece lá até que eu te informe, pois Herodes há de procurar o menino para matá-lo.
13
Depois de terem partido, um anjo do Senhor avisou José em sonhos: “Levanta-te e foge para o Egito com o menino e sua mãe, e fica por lá até eu te dizer que voltes, pois o rei Herodes vai procurar matá-lo.”
13
Ora, havendo eles se retirado, eis que um anjo de o Senhor aparece (em um sonho) a José, dizendo: "Havendo-te levantado, toma o menino- novo e a mãe dEle, e foge para dentro do Egito, e demora-te lá até que eu te diga; porque está Herodes para procurar o menino- novo para O fazer matar."
13
After they had gone, an angel of ADONAI appeared to Yosef in a dream and said, “Get up, take the child and his mother, and escape to Egypt, and stay there until I tell you to leave. For Herod is going to look for the child in order to kill him.”
13
And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him.
13
Now when they were departed, behold, an angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I tell thee: for Herod will seek the young child to destroy him.
13
Depois de sua partida, um anjo do Senhor apareceu em sonhos a José e disse: Levanta-te, toma o menino e sua mãe e foge para o Egito; fica lá até que eu te avise, porque Herodes vai procurar o menino para o matar.
13
Após sua partida, eis que o Anjo do Senhor manifestou-se em sonho a José e lhe disse: "Levanta-te, toma o menino e sua mãe e foge para o Egito. Fica lá até que eu te avise, porque Herodes vai procurar o menino para o matar".
13
And when they were gone [And when they had gone away], lo! the angel of the Lord appeared to Joseph in sleep, and said [saying], Rise up, and take the child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there, till that I say to thee; for it is to come, that Herod seek the child, to destroy him [to lose him].
13
And when they were gone, lo! the angel of the Lord appeared to Joseph in sleep, and said, Rise up, and take the child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there, till that I say to thee; for it is to come, that Herod seek the child, to destroy him.
13
Depois que eles foram embora, um anjo do Senhor apareceu a José num sonho. "Levante-se e fuja para o Egito com a criancinha e a mãe", disse o anjo, "fique lá até que eu mande você voltar, porque o rei Herodes vai tentar matar a criança".
13
D epois que os magos partiram, um anjo do Senhor apareceu a José em sonho e lhe disse: Levanta-te, toma o menino e a mãe e foge para o Egito; permanece lá até que eu fale contigo; porque Herodes procurará o menino para matá-lo.
13
E, havendo eles se retirado, eis que um anjo do Senhor apareceu a José em sonho, dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe, foge para o Egito, e ali fica até que eu te fale; porque Herodes há de procurar o menino para o matar.
13
E, tendo eles se retirado, eis que o anjo do Senhor apareceu a José num sonho, dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e foge para o Egito, e demora-te lá até que eu te diga; porque Herodes há de procurar o menino para o matar.
13
E, tendo eles se retirado, eis que o anjo do Senhor apareceu a José num sonho, dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e foge para o Egito, e demora-te lá até que eu te diga; porque Herodes há de procurar o menino para o matar.
13
E, havendo eles se retirado, eis que um anjo do Senhor apareceu a José em sonho, dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe, foge para o Egito, e ali fica até que eu te fale; porque Herodes há de procurar o menino para o matar.
13
Após sua partida, eis que o Anjo do Senhor manifestou se em sonho a José e lhe disse: "Levanta te, toma o menino e sua mãe e foge para o Egito. Fica lá até que eu te avise, porque Herodes vai procurar o menino para o matar".
13
Depois que os magos partiram, o Anjo do Senhor apareceu em sonho a José, e lhe disse: "Levante-se, pegue o menino e a mãe dele, e fuja para o Egito! Fique lá até que eu avise. Porque Herodes vai procurar o menino para matá-lo. "
13
Tendo retornado eles, eis que um anjo do Senhor apareceu em sonho a José, dizendo: "Levanta-te, pega a criança e a sua mãe e foge para o Egito, e permanece lá até que te diga; eis que Herodes vai procurar a criança para matá-la."
13
E, havendo eles se retirado, eis que um anjo de DEUS apareceu a Yossef em sonho, dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe, foge para o Egito, e ali fica até que eu te fale; porque Herod há de procurar o menino para o matar.
13
Depois de se terem ido embora, um anjo do Senhor apareceu a José, num sonho, e disse-lhe: «Levanta-te, toma o menino mais a sua mãe e foge com eles para o Egito. Deixa-te lá estar até que eu te diga, porque Herodes vai procurar a criança para a matar.»
13
Depois de se terem ido embora, um anjo do Senhor apareceu a José, num sonho, e disse-lhe: «Levanta-te, toma o menino mais a sua mãe e foge com eles para o Egito. Deixa-te lá estar até que eu te diga, porque Herodes vai procurar a criança para a matar.»
13
E, tendo-se eles retirado, eis que o anjo do Senhor apareceu a José em sonhos, dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e foge para o Egito, e demora-te lá até que eu te diga, porque Herodes há de procurar o menino para o matar. [3]
13
Tendo402 eles846 partido,4025660 eis24005628 que apareceu53165727 um anjo32 do Senhor2962 a José,2501 em2596 sonho,3677 e disse:30045723 Dispõe-te,14535685 toma38805628 o menino3813 e2532 sua846 mãe,3384 foge53435720 para1519 o Egito125 e2532 permanece24685749 lá1563 até que2193 eu302 te4671 avise;20365632 porque1063 Herodes2264 há31955719 de procurar22125721 o menino3813 para o846 matar.6225658
13
E, tendo eles se retirado, eis que o anjo do Senhor apareceu a José em sonhos, dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e foge para o Egito, e demora-te lá até que eu te diga; porque Herodes há de procurar o menino para o matar.
13
Depois que os magos se retiraram, o anjo do Senhor apareceu em sonho a José e lhe disse: “Levanta-te, toma o menino e sua mãe e foge para o Egito! Fica lá até que eu te avise, porque Herodes vai procurar o menino para matá-lo”.
13
Depois de partirem, o anjo do Senhor apareceu em sonhos a José e disse-lhe: «Levanta-te, toma o menino e sua mãe, foge para o Egipto e fica lá até que eu te avise, pois Herodes procurará o menino para o matar. »
13
Tendo402 eles846 partido,4025660 eis24005628 que apareceu53165727 um anjo32 do Senhor2962 a José,2501 em2596 sonho,3677 e disse:30045723 Dispõe-te,14535685 toma38805628 o menino3813 e2532 sua846 mãe,3384 foge53435720 para1519 o Egito125 e2532 permanece24685749 lá1563 até que2193 eu302 te4671 avise;20365632 porque1063 Herodes2264 há31955719 de procurar22125721 o menino3813 para o846 matar.6225658
13
Tendo402 eles846 partido,4025660 eis24005628 que apareceu53165727 um anjo32 do Senhor2962 a José,2501 em2596 sonho,3677 e disse:30045723 Dispõe-te,14535685 toma38805628 o menino3813 e2532 sua846 mãe,3384 foge53435720 para1519 o Egito125 e2532 permanece24685749 lá1563 até que2193 eu302 te4671 avise;20365632 porque1063 Herodes2264 há31955719 de procurar22125721 o menino3813 para o846 matar.6225658
13
And when they were departed, behold, the angel of Yahuah appeared to Yoceph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Mitsrayim, and be there until I bring you word: for Herod will seek the young child to destroy him.