Ozzuu Bible
Compare Mat 19:8
Ozzuu Bible - comparison
Mat 19:8

Found 32 translations

Config
8 Respondeu-lhes λέγωG3004G5719 αὐτόςG846 Yahusha ὅτιG3754: Por causa da πρόςG4314 durezaG4641 σκληροκαρδίαG4641 do vosso ὑμῶνG5216 coraçãoG4641 σκληροκαρδίαG4641 é que Moisés משהG3475 vos ὑμῖνG5213 permitiuG2010 ἐπιτρέπωG2010G5656 repudiarG630 ἀπολύωG630G5658 vossa ὑμῶνG5216 mulher γυνήG1135; entretanto δέG1161, não οὐG3756 foi γίνομαιG1096G5754 assim οὕτωG3779 desde ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746.
8 Ao que Jesus declarou: “Moisés, por causa da dureza dos vossos corações, vos concedeu separar-se de vossas mulheres. Mas não tem sido assim desde o princípio”.
8 Disse-lhes ele: Moisés, por causa da dureza dos vossos corações, vos permitiu repudiar vossas esposas; mas não foi assim desde o princípio.
8 Jesus respondeu-lhes: “Moisés permitiu-vos que mandem embora as vossas mulheres por causa da dureza do vosso coração, mas no início não era assim que sucedia.
8 Ele [Jesus] lhes diz: "Moisés, por causa da dureza dos vossos corações, vos aguentou mandar- embora as vossas esposas; ao princípio, porém, não foi assim.
8 He answered, “Moshe allowed you to divorce your wives because your hearts are so hardened. But this is not how it was at the beginning.
8 He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
8 He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.
8 Jesus respondeu-lhes: É por causa da dureza de vosso coração que Moisés havia tolerado o repúdio das mulheres; mas no começo não foi assim.
8 EIe disse: "Moisés, por causa da dureza dos vossos corações, vos permitiu repudiar vossas mulheres, mas desde o princípio não era assim.
8 And he said to them, For Moses, for the hardness of your heart, suffered you to leave your wives [And he saith to them, For Moses, at the hardness of your heart, suffered you to forsake your wives]; but from the beginning it was not so.
8 And he said to them, For Moses, for the hardness of your heart, suffered you to leave your wives, but from the beginning it was not so.
8 Jesus respondeu: "Moisés fez isto em consideração aos corações duros e maus de vocês, mas isso não foi o que Deus pretendia no começo.
8 Ele lhes disse: Foi por causa da dureza do vosso coração que Moisés vos permitiu se divorciar da vossa mulher; mas não foi assim desde o princípio.
8 Disse-lhes ele: Pela dureza de vossos corações Moisés vos permitiu repudiar vossas mulheres; mas não foi assim desde o princípio.
8 Disse-lhes ele: Moisés, por causa da dureza dos vossos corações, vos permitiu repudiar vossas mulheres; mas ao princípio não foi assim.
8 Disse-lhes ele: Moisés, por causa da dureza dos vossos corações, vos permitiu repudiar vossas mulheres; mas ao princípio não foi assim.
8 Disse-lhes ele: Pela dureza de vossos corações Moisés vos permitiu repudiar vossas mulheres; mas não foi assim desde o princípio.
8 EIe disse: "Moisés, por causa da dureza dos vossos corações, vos permitiu repudiar vossas mulheres, mas desde o princípio não era assim.
8 Jesus respondeu: "Moisés permitiu o divórcio, porque vocês são duros de coração. Mas não foi assim desde o início.
8 Respondeu-lhes: "Porque Moisés, por causa da dureza de vossos corações, permitiu-vos despedir vossas mulheres; porém, desde o início não tem sido assim!
8 Disse-lhes ele: Pela dureza de seus corações Moshe vos permitiu repudiar suas mulheres; mas não foi assim desde o princípio.
8 Jesus respondeu: «Moisés permitiu-vos deixar as vossas mulheres por saber que vocês têm coração duro. Mas no princípio não era assim.
8 Jesus respondeu: «Moisés permitiu-vos deixar as vossas mulheres por saber que vocês têm coração duro. Mas no princípio não era assim.
8 Disse-lhes ele: Moisés, por causa da dureza do vosso coração, vos permitiu repudiar vossa mulher; mas, ao princípio, não foi assim.
8 Respondeu-lhes30045719846 Jesus:3754 Por causa da4314 dureza4641 do vosso5216 coração4641 é que Moisés3475 vos5213 permitiu20105656 repudiar6305658 vossa5216 mulher;1135 entretanto,1161 não3756 foi10965754 assim3779 desde575 o princípio.746
8 Disse-lhes ele: Moisés, por causa da dureza dos vossos corações, vos permitiu repudiar vossas mulheres; mas ao princípio não foi assim.
8 Jesus respondeu: “Moisés permitiu despedir a mulher, por causa da dureza do vosso coração. Mas não foi assim desde o princípio.
8 Respondeu Jesus: «Por causa da dureza do vosso coração, Moisés permitiu que repudiásseis as vossas mulheres; mas, ao princípio, não foi assim.
8 Respondeu-lhes30045719846 Jesus:3754 Por causa da4314 dureza4641 do vosso5216 coração4641 é que Moisés3475 vos5213 permitiu20105656 repudiar6305658 vossa5216 mulher;1135 entretanto,1161 não3756 foi10965754 assim3779 desde575 o princípio.746
8 Respondeu-lhes30045719846 Jesus:3754 Por causa da4314 dureza4641 do vosso5216 coração4641 é que Moisés3475 vos5213 permitiu20105656 repudiar6305658 vossa5216 mulher;1135 entretanto,1161 não3756 foi10965754 assim3779 desde575 o princípio.746
8 He said unto them, Mosheh because of the hardness of your hearts suffered you to put away your women: but from the beginning it was not so.