Ozzuu Bible
Compare Mat 19:26Ozzuu Bible - comparison
Mat 19:26
Found 32 translations
Config
26
YahushַַַַַַַַַַַaG2424 יהושעG2424, fitando neles o olharG1689 ἐμβλέπωG1689G5660, disse-lhes ἔπωG2036G5627 αὐτόςG846: Isto τοῦτοG5124 é ἐστίG2076G5748 impossívelG102 ἀδύνατοςG102 aos παράG3844 homens ἄνθρωποςG444, mas δέG1161 para παράG3844 Elohim θεόςG2316 tudo πᾶςG3956 é ἐστίG2076G5748 possívelG1415 δυνατόςG1415.
26
Mas Jesus, fixando o olhar neles, revelou-lhes: “Isso é impossível aos seres humanos, mas para Deus todas as coisas são possíveis” .
26
Mas Jesus, olhando-os, disse-lhes: Aos homens isto é impossível, mas com Deus todas as coisas são possíveis.
26
Jesus olhou para eles e respondeu: “Humanamente falando, ninguém. Mas a Deus tudo é possível.”
26
Havendo Jesus, então, olhado para eles, lhes disse: "Aos homens isso impossível é; com Deus, porém, todas as coisas possíveis são."
26
Yeshua looked at them and said, “Humanly, this is impossible; but with God everything is possible.”
26
But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.
26
And Jesus looking upon them said to them, With men this is impossible; but with God all things are possible.
26
Jesus olhou para eles e disse: Aos homens isto é impossível, mas a Deus tudo é possível.
26
Jesus, fitando-os, disse: "Ao homem isso é impossível, mas a Deus tudo é possível".
26
Jesus beheld, and said to them, With men this thing is impossible; but with God all things be possible.
26
Jesus beheld, and said to them, With men this thing is impossible; but with God all things be possible.
26
Jesus olhou atentamente para eles e disse: "Humanamente falando, ninguém. Mas para Deus, tudo é possível".
26
ⓟ Fixando neles o olhar, Jesus respondeu: Isso é impossível para os homens, mas para Deus tudo é possível.
26
Jesus, fixando neles o olhar, respondeu: Aos homens é isso impossível, mas a Deus tudo é possível.
26
E Jesus, olhando para eles, disse-lhes: Aos homens é isso impossível, mas a Deus tudo é possível.
26
E Jesus, olhando para eles, disse-lhes: Aos homens é isso impossível, mas a Deus tudo é possível.
26
Jesus, fixando neles o olhar, respondeu: Aos homens é isso impossível, mas a Deus tudo é possível.
26
Jesus, fitando os, disse: "Ao homem isso é impossível, mas a Deus tudo é possível".
26
Jesus olhou para os discípulos, e disse: "Para os homens isso é impossível, mas para Deus tudo é possível."
26
Fixando-os, disse-lhes Jesus: "Com os homens isto é impossível; mas com Deus tudo é possível."
26
Yeshua, fixando neles o olhar, respondeu: Aos homens é isso impossível, mas a Elohim tudo é possível.
26
Mas Jesus olhou para eles e garantiu: «Isso, de facto, para os homens é impossível, mas para Deus todas as coisas são possíveis.»
26
Mas Jesus olhou para eles e garantiu: «Isso, de facto, para os homens é impossível, mas para Deus todas as coisas são possíveis.»
26
E Jesus, olhando para eles, disse-lhes: Aos homens é isso impossível, ⓠ mas a Deus tudo é possível.
26
E Jesus, olhando para eles, disse-lhes: Aos homens é isso impossível, mas a Deus tudo é possível.
26
Jesus olhou bem para eles e disse: “Para os homens isso é impossível, mas para Deus tudo é possível”.
26
Fixando neles o olhar, Jesus disse-lhes: «Aos homens é impossível, mas a Deus tudo é possível. »
26
But Yahusha beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with Elohiym all things are possible.