Ozzuu Bible
Compare Mat 19:25
Ozzuu Bible - comparison
Mat 19:25

Found 32 translations

Config
25 Ouvindo ἀκούωG191G5660 isto, os discípulos μαθητήςG3101 ficaram grandementeG4970 σφόδραG4970 maravilhadosG1605 ἐκπλήσσωG1605G5712 e disseram λέγωG3004G5723: Sendo assim ἄραG686, quem τίςG5101 pode δύναμαιG1410G5736 ser salvo σώζωG4982G5683?
25 Ouvindo isso, os discípulos ficaram atônitos e exclamaram: “Sendo assim, quem pode ser salvo?”
25 E, ouvindo isto seus discípulos, ficaram extremamente espantados, dizendo: Quem então poderá ser salvo?
25 Os discípulos, porém, ao ouvirem isto, ficaram grandemente admirados, dizendo: “Então quem é que neste mundo poderá salvar-se?”
25 Havendo, porém, os Seus discípulos ouvido isto, eram tornados excedentemente espantados, dizendo: "Quem, pois, pode ser salvo?"
25 When the talmidim heard this they were utterly amazed. “Then who,” they asked, “can be saved?”
25 When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?
25 And when the disciples heard it, they were astonished exceedingly, saying, Who then can be saved?
25 A estas palavras seus discípulos, pasmados, perguntaram: Quem poderá então salvar-se?
25 Ao ouvirem isso, os discípulos ficaram muito espantados e disseram: "Quem poderá então salvar-se?"
25 When these things were heard, the disciples wondered greatly, and said [Truly these words heard, the disciples wondered greatly, saying], Who then may be safe?
25 When these things were heard, the disciples wondered greatly, and said, Who then may be safe?
25 Esta observação confundiu os discípulos. "Então, quem neste mundo pode salvar-se? " perguntaram.
25 Quando os seus discípulos ouviram isso, ficaram extremamente admirados e perguntaram: Quem, então, pode ser salvo?
25 Quando os seus discípulos ouviram isso, ficaram grandemente maravilhados, e perguntaram: Quem pode, então, ser salvo?
25 Os seus discípulos, ouvindo isto, admiraram-se muito, dizendo: Quem poderá pois salvar-se?
25 Os seus discípulos, ouvindo isto, admiraram-se muito, dizendo: Quem poderá pois salvar-se?
25 Quando os seus discípulos ouviram isso, ficaram grandemente maravilhados, e perguntaram: Quem pode, então, ser salvo?
25 Ao ouvirem isso, os discípulos ficaram muito espantados e disseram: "Quem poderá então salvar se?"
25 Ouvindo isso, os discípulos ficaram muito espantados, e perguntaram: "Então, quem pode ser salvo? "
25 Mas os seus discípulos, ouvindo isto, espantaram-se grandemente, dizendo: "Quem, então, pode salvar-se?"
25 Quando os seus talmidim ouviram isso, ficaram grandemente maravilhados, e perguntaram: Quem pode, então, ser salvo?
25 Os discípulos, ao ouvirem isto, ficaram muito admirados e perguntaram: «Nesse caso quem é que se pode salvar?»
25 Os discípulos, ao ouvirem isto, ficaram muito admirados e perguntaram: «Nesse caso quem é que se pode salvar?»
25 Os seus discípulos, ouvindo isso, admiraram-se muito, dizendo: Quem poderá, pois, salvar-se?
25 Ouvindo1915660 isto, os discípulos3101 ficaram grandemente4970 maravilhados16055712 e disseram:30045723 Sendo assim,686 quem5101 pode14105736 ser salvo?49825683
25 Os seus discípulos, ouvindo isto, admiraram-se muito, dizendo: Quem poderá pois salvar-se?
25 Ouvindo isso, os discípulos ficaram perplexos e perguntaram: “Quem, pois, poderá salvar-se? ”
25 Ao ouvir isto, os discípulos ficaram estupefactos e disseram: «Então, quem pode salvar-se? ”
25 Ouvindo1915660 isto, os discípulos3101 ficaram grandemente4970 maravilhados16055712 e disseram:30045723 Sendo assim,686 quem5101 pode14105736 ser salvo?49825683
25 Ouvindo1915660 isto, os discípulos3101 ficaram grandemente4970 maravilhados16055712 e disseram:30045723 Sendo assim,686 quem5101 pode14105736 ser salvo?49825683
25 When his Talmidiym heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?