Ozzuu Bible
Compare Mat 19:23Ozzuu Bible - comparison
Mat 19:23
Found 32 translations
Config
23
Então δέG1161, disse ἔπωG2036G5627 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 a seus αὑτοῦG848 discípulos μαθητήςG3101: Em verdade ἀμήνG281 vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719 que ὅτιG3754 um ricoG4145 πλούσιοςG4145 dificilmenteG1423 δυσκόλωςG1423 entrará εἰσέρχομαιG1525G5695 no εἰςG1519 Reino βασιλείαG932 dos céus οὐρανόςG3772.
23
Então disse Jesus aos seus discípulos: “Com toda a certeza vos afirmo que dificilmente um rico entrará no Reino dos céus.
23
Disse, então, Jesus aos seus discípulos: Na verdade eu vos digo que um rico dificilmente entrará no reino do céu.
23
Jesus disse aos discípulos: “É realmente como vos digo: é quase impossível um rico entrar no reino dos céus!
23
Jesus, então, disse aos Seus discípulos: "Em verdade vos digo que [somente] com dificuldade um rico entrará para o reinar dos céuS.
23
Then Yeshua said to his talmidim , “Yes. I tell you that it will be very hard for a rich man to enter the Kingdom of Heaven.
23
Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.
23
And Jesus said unto his disciples, Verily I say unto you, It is hard for a rich man to enter into the kingdom of heaven.
23
Jesus disse então aos seus discípulos: Em verdade vos declaro: é difícil para um rico entrar no Reino dos céus!
23
Então Jesus disse aos seus discípulos: "Em verdade vos digo que um rico dificilmente entrará no Reino dos Céus.
23
And Jesus said to his disciples, I say to you truth, for a rich man of hard shall enter into the kingdom of heavens. [Forsooth Jesus said to his disciples, Truly I say to you, for of hard a rich man shall enter into the realm of heavens.]
23
And Jesus said to his disciples, I say to you truth, [or Truly I say to you], for a rich man of hard shall enter into the kingdom of heavens.
23
Então Jesus disse ais seus discípulos: "É quase impossível um rico entrar no Reino dos Céus.
23
ⓞ E ntão Jesus disse aos discípulos: Em verdade vos digo que um rico dificilmente entrará no reino do céu.
23
Disse então Jesus aos seus discípulos: Em verdade vos digo que um rico dificilmente entrará no reino dos céus.
23
Disse então Jesus aos seus discípulos: Em verdade vos digo que é difícil entrar um rico no reino dos céus.
23
Disse então Jesus aos seus discípulos: Em verdade vos digo que é difícil entrar um rico no reino dos céus.
23
Disse então Jesus aos seus discípulos: Em verdade vos digo que um rico dificilmente entrará no reino dos céus.
23
Então Jesus disse aos seus discípulos: "Em verdade vos digo que um rico dificilmente entrará no Reino dos Céus.
23
Então Jesus disse aos discípulos: "Eu garanto a vocês: um rico dificilmente entrará no Reino do Céu.
23
E disse Jesus para os seus discípulos: "Em verdade vos digo que é com dificuldade que um rico entrará no Reino dos Céus.
23
Disse então Yeshua aos seus talmidim: Amen, e eu vos digo, que um rico dificilmente entrará no reino dos céus.
23
Jesus disse então aos discípulos: «Notem bem o que vos digo: é muito difícil um homem rico entrar no reino dos céus.
23
Jesus disse então aos discípulos: «Notem bem o que vos digo: é muito difícil um homem rico entrar no reino dos céus.
23
Disse, então, Jesus aos seus discípulos: Em verdade vos digo ⓟ que é difícil entrar um rico no Reino dos céus. [4]
23
Disse então Jesus aos seus discípulos: Em verdade vos digo que é difícil entrar um rico no reino dos céus.
23
Então Jesus disse aos discípulos: “Em verdade vos digo, dificilmente um rico entrará no Reino dos Céus.
23
Jesus disse, então, aos discípulos: «Em verdade vos digo que dificilmente um rico entrará no Reino do Céu.
23
Then said Yahusha unto his Talmidiym, Amein I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the Kingdom of Heaven.